ravage

A small town is ravaged by a terrible epidemic.
Une petite ville est ravagée par une terrible épidémie.
At the time, the country was ravaged by war.
A cette époque, le pays était ravagé par la guerre.
In fact, this storm has ravaged 60% of the Landes forest.
En fait, cette tempête a ravagé 60 % de la forêt landaise.
It was pathetic to see him peaky and ravaged.
C'était pathétique de le voir en forme et ravagé.
Our planet can be renewed or ravaged.
Notre planète peut être renouvelée ou ravagée.
Zendikar is a world ravaged by otherworldly monsters known as the Eldrazi.
Zendikar est un monde ravagé par des monstres surnaturels appelés les Eldrazis.
It is still magnificent, although it has been ravaged by time.
Elle est toujours magnifique, même si elle a été ravagée par le temps.
We felt, as a family, financially and emotionally ravaged.
En tant que famille, nous nous sentions financièrement, émotionnellement dévastés.
Starting around 1315, a great famine ravaged much of western Europe.
Commençant vers 1315, une grande famine ravagea une grande partie de l'Europe.
His country had been ravaged by a hurricane of plunder and theft.
Son pays avait été balayé par un ouragan de pillages et de vols.
Take a look at the germs that have ravaged your system.
Regardez les microbes qui ont ravagé votre organisme.
The island ravaged, depopulated, will be exempt from taxes five years.
L’île, ravagée, dépeuplée, sera exemptée d’impôts cinq ans.
Earthquakes have ravaged cities and countries.
Les tremblements de terre ont ravargé des villes et des pays.
The Democratic Republic of Congo is at this moment being ravaged by war.
La République démocratique du Congo est actuellement déchirée par la guerre.
Athens was sacked, ravaged, and henceforth left to moulder away in total insignificance.
Athènes était sacked, ravaged, et dorénavant gauche au mouleur loin dans l'insignifiance totale.
Our planet can be renewed or ravaged.
Notre planète va soit être renouvelée soit ravagée.
Starting around 1315, a great famine ravaged much of western Europe.
À partir d'environ 1315, une grande famine ravagea une grande partie de l'Europe occidentale.
Under Roman rule, Camiros and the rest of the island ravaged by Cassius.
Sous la domination romaine, Cámiros et le reste de l’île sont ravagés par Cassius.
Our planet can be renewed or ravaged.
Notre planète sera soit renouvelée soit ravagée.
Meanwhile, the rest of the industrialized world was largely ravaged by war.
En attendant, le reste du monde industrialisé a été en grande partie ravargé par guerre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil