se rassurer

Comme toujours, Sony préinstalle quelques applications (mais peu, rassurez-vous).
As always, Sony preinstalls a few applications (but few, don't worry).
Les travaux qui viennent de commencer sont impressionnants, mais rassurez-vous !
The work that has just begun is impressive, but take heart!
Bon, rassurez-vous Mme Smalls, on va s'occuper de vous.
Don't worry, Mrs. Smalls, we're gonna take good care of you.
Mais rassurez-vous, peu importe ce qu'on a examiné.
But rest assured, no matter what we looked into.
Oh, rassurez-vous. Je ne ferais jamais de mal à la petite.
Oh, don't worry. I wouldn't hurt the child.
Mais rassurez-vous, pour chaque pari fait, les points s'accumulent.
But rest assured that for every bet that is made, the points will accumulate.
Avec deux lits simples rassurez-vous.
With two single beds rest assured.
Un B & B en milieu rural sur une exploitation agricole en activité, rassurez-vous.
A rural B & B on an active farm, rest assured.
Monsieur Areitio Toledo, rassurez-vous, ce n'est pas une fin, c'est un commencement.
Don't worry, Mr Areitio Toledo, this is not an end but a beginning.
Mais rassurez-vous, ce n'est pas fini.
But don't worry, it doesn't end here.
Mais rassurez-vous, j'ai un plan.
But don't worry. I have a plan.
Pas encore, mais rassurez-vous, je vous préviendrai.
No, but don't worry, I'll let you know.
Si vous ne le savez pas, rassurez-vous, vous n’êtes pas seul.
If you don't know the answer to this question - you're not alone.
Et rassurez-vous, l'absence d'armature ne nuit en rien à la qualité du maintien.
And rest assured, the absence of rebar does nothing to the quality of the maintenance.
Mais rassurez-vous, quand ce sera votre tour, je ferai la même chose.
But don't worry... when the time comes, I'll do the same for you.
Bien que vous ne pouvez pas être en mesure de voir, rassurez-vous, il est là.
While you may not be able to see it, rest assured it is there.
Ça ne saute pas aux yeux, rassurez-vous.
It's not obvious, don't worry.
Les Arcadeurs arrivent, rassurez-vous !
Arcaders are coming, don't worry!
Bref vous avez donc une déclaration de plus à donner, mais rassurez-vous, pas de panique.
In short you have so a statement more to give, but don't worry, don't panic.
- Monsieur Gollnisch, je n'y manquerai pas, rassurez-vous(1).
Mr Gollnisch, please rest assured that I will do so.(1)
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris