rassurer
- Exemples
Je suis certain que ça rassurera vos électeurs. | I'm sure that's very comforting to your voters. |
Ça rassurera mon mari. Il faudrait qu'il se repose. | Maybe when my husband hears that, he'll stop worrying. |
Si tu la tiens de ce côté, peut-être que ça te rassurera. | If you hold it from the other side then maybe it'll stop that jangle thing. |
Ça rassurera le syndicat. | Do not cause problem with the union. |
Ma voix le rassurera. | The sound of my voice would help. |
Ça me rassurera. | It'd make me feel better. |
- Rien ne me rassurera, là. | Nothing could make me feel better right now. |
Dites-lui qu'on ne s'entend pas, ça la rassurera. | That will set her mind at peace. |
- Rien ne me rassurera, là. | Nothing's going to make me feel better. |
- Rien ne me rassurera, là. | Nothing's gonna make me feel better. |
- Rien ne me rassurera, là. | OK, Lola? Nothing's going to make me feel better. |
Un télégramme la rassurera. | Well, I'll send her a telegram that'll absolutely put her at ease. |
Ça me rassurera beaucoup. | I could rest easier. |
Votre réponse rassurera partiellement les organisations non gouvernementales de même que plusieurs députés. | There is concern amongst non-governmental organizations as well as several Members, and we will be partially reassured by your answer about the study. |
Ils recherchent un parent/déité qui les rassurera et leur donnera les réponses leur permettant de ne plus être effrayés. | They are looking for a parent/deity who will make them safe and give them the answers that will allow them not to be afraid any more. |
Le fait de savoir que les salles d’audience sont sécurisées rassurera suffisamment les victimes pour risquer une confrontation avec leur agresseur devant un tribunal. | When victims know that courtrooms are secure, they will feel safe enough to risk confrontation with the perpetrator in a court of law. |
La couverture relativement satisfaisante qu'offrent les circuits à forfait rassurera, je l'espère, les vacanciers que les gros titres sur la Grèce inquiètent. | The relatively satisfactory protection on package holidays will hopefully reassure those holidaymakers who are worried by the current negative headlines about Greece. |
Posée près de son lit ou sur une commode, cette veilleuse nuage l'accompagnera et le rassurera à l'heure de la sieste ou du coucher. | Set near their bed or on a chest of drawers, this cloud night light will keep baby company and reassure them at naptime or bedtime. |
Notre nouvelle loi rassurera davantage les parents quant à la sécurité des jouets présents sur les étagères des magasins : ils sont non pas sûrs, mais plus sûrs. | Our new law will do more to reassure parents that the toys on our shelves are safer: not safe, but safer. |
C’est ce qui me rassurera le plus, me procurera la plus grande joie, c’est ce qui sera la réalisation et l’aboutissement de ma vie. | It will really soothe Me the most, will give Me the greatest Joy, the greatest achievement and the fulfilment of My life. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !