raréfié
- Exemples
De hautes vallées montagneuses avec un air raréfié, des pentes tropicales humides. | High mountain valleys with rarefied crisp air and humid tropical mountainsides. |
L'air, un peu raréfié, ne suffisait pas au jeu de mes poumons. | The air was slightly rarefied and insufficient to fill my lungs. |
L’intérieur de la mine donne un sentiment de claustrophobie et l’air y est raréfié. | Inside the mine, it's claustrophobic and the air is thin. |
C'est respirable, mais raréfié. | It's breathable, but thin. |
Le gaz recevant cette énergie est lui aussi raréfié et se réchauffe jusqu'à une haute température. | Because the gas receiving that energy is so rarefied, it heats up to a high temperature. |
Le gaz recevant cette énergie est lui aussi raréfié et se réchauffe jusqu'à une haute température. | Because the gas receiving that energy is so rarefied, it is heated up to a high temperature. |
Ils étaient à la limite de l’atmosphère artificielle, et l’oxygène s’était raréfié. | They were at the outer edges of the artificial atmosphere, where the air had thinned to a scarcity. |
Ma première découverte est que l'air est trop raréfié pour que l'homme y vive. | My first discovery was that the air on Mars is far too thin to support human life. |
L'hydrogène en lui-même est l'élément le plus raréfié que l'on connaisse, il est la première manifestation du Serpent. | Hydrogen in itself is the most rarefied element known, the primary manifestation of the Serpent. |
Dans l'espace fermé hermétisé entre les verres il y a un air raréfié, qui augmente zvuko - et teploizoljatsiju. | In closed germetizirovannom space between glasses there is rarefied air which raises zvuko - and a thermal protection. |
L’effet raréfié est obtenu en traçant, autour des figures, des sillons profonds avec le trépan hélicoïdal. | The rarefied effect is obtained by tracing profound grooves around the figures, by use of a helicoid drill. |
Hors du monde raréfié de l’économie néoclassique, il a toujours été de notoriété publique que les marchés s’inscrivent dans des relations sociales complexes. | Outside the rarefied world of neoclassical economics, it has always been common knowledge that markets are embedded in complex social relations. |
Il faut faire les planchers en planches dans ce cas raréfié pour que sur eux ne s'attarde pas l'eau pluviale et fondue. | In this case it is necessary to do deal floors rarefied so that on them was not late rain and thawed snow. |
Si le plasma est raréfié, et même si ses particules sont porteuses d'une énergie élevée, son mouvement est guidé et canalisé par les lignes du champ magnétique. | If the plasma is rarefied, even if its particles have high energy, its motion is guided and channelled by magnetic field lines. |
Malgré le fait que l'air soit très raréfié ici, la friction apparaissant à la collision du météore avec les molécules de l'oxygène, crée une superhaute température. | In spite of the fact that air here is very rarefied, the friction arising at collision of a meteor with molecules of oxygen, creates ultrahigh temperature. |
Il y a des passages en force qui sont des aveux de faiblesse et l’oxygène de la confiance s’est raréfié dans l’Union européenne depuis ce jour. | There are passages in force that are admissions of weakness and the oxygen of confidence has become scarce in the European Union since that day. |
Avec d'autres théories, les ondes du plasma issues de la photosphère atteignent la couronne mais sont incapables de progresser dans le gaz raréfié et y dissipent leur énergie. | Other theories suggest that plasma waves coming from the photosphere arrive in the corona and, unable to proceed into the rarefied gas, dissipate their energy. |
Avec d'autres théories, les ondes du plasma issues de la photosphère atteignent la couronne mais sont incapables de progresser dans le gaz raréfié et y dissipent leur énergie. | Other theories suggested that plasma waves coming from the photosphere arrived in the corona and, unable to proceed into the rarefied gas, dissipated their energy. |
Le lattage raréfié font des morceaux par la section 50x50 mm, les planches - 50x120-140 mm, total pour l'économie du bois des planches par l'épaisseur de 30-40 mm. | Rarefied obreshetku do from bruskov by section 50x50 mm, boards - 50x120-140 mm, continuous for economy of wood of boards in the thickness of 30-40 mm. |
Permettez à votre conscience d'être élevée à un endroit raréfié où vous êtes un Etre de Lumière rayonnant qui plane, connectant tous les autres Etres de Lumière au sein de ce système solaire. | Allow your consciousness to be lifted to a rarefied place where you are a soaring, radiant Being of Light, connecting to every other Being of Light within this solar system. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !