rapprocher

Je ne sais pas... j'ai l'impression que ça nous rapprocherait.
I don't know, I feel this would unite us more.
Et vous pensiez que trouver l'épée vous rapprocherait du remède ?
And you think finding the sword brings you closer to the cure?
Elle ne serait pas précise, mais elle se rapprocherait des ventes réelles.
It would not be exact, but it would approximate the real sales.
Il a dit que ça nous rapprocherait.
He said it would bring us closer.
Ensuite le goût du miel se rapprocherait.
Then the taste of honey would be close.
Ça ne te rapprocherait pas de la guérison de Nadia, si ?
That wouldn't bring you any closer to Nadia's recovery, now would it?
Et ça vous rapprocherait du mal que vous essayez de combattre.
And it will make you more like the evil you're trying to fight.
Une telle initiative rapprocherait les peuples.
Such an initiative would bring peoples closer.
Nous ne lui trouvons pas de rival qui se rapprocherait de ses capacités.
In fact we cannot find a rival that comes close to its capabilities.
Je croyais que ce voyage nous rapprocherait tous.
I really thought coming on this trip would bring our family closer together.
La dernière se rapprocherait de la proposition faite par le représentant du Royaume-Uni.
The latter would tie in with the proposal made by the representative of the United Kingdom.
Ça nous rapprocherait si je lui offrais ce voyage.
It would be a way of connecting with him if I gave him that.
Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.
This will bring us together as trusting members of the same family.
Une telle évolution changerait la nature de l'Union et la rapprocherait d'un État-nation.
This kind of development would change the nature of the Union and make it more similar to a Nation-State.
Ça nous rapprocherait, tous les deux.
Well... I think it'll make us closer.
Cela nous rapprocherait de nos citoyens et nous laisserait plus de temps pour faire notre vrai travail.
This would bring us closer to our citizens and give us more time for our real work.
Le commissaire Barroso a déclaré à Cork que le traité de Lisbonne rapprocherait l'Union de ses citoyens.
Commissioner Barroso said in Cork that the Lisbon Treaty would bring the EU closer to its citizens.
Je t'avais dit qu'il pourrait y avoir des disputes, mais cela nous rapprocherait, et c'est le cas.
I told you we might fight, but it would bring us closer together, and it did.
Je pense que c’est très bien, car cette mesure rapprocherait réellement les citoyens et les institutions européennes.
I think that is excellent, as such a step would really bring citizens and European institutions closer together.
- Ça nous rapprocherait.
This'll bring us back together again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale