rapporter

Nous rapportons différemment à des règles d'engagement avec la religion.
We relate differently to the rules of engagement with religion.
Nous rapportons tous les actualités liées à Joomla ! sur notre portail d'annonces.
We syndicate all Joomla! related news on our announcements portal.
Le plus important, c'est combien d'argent nous rapportons.
How much money you make is what matters.
Nous rapportons tout comme nous l'avons pris.
We're going to take all this stuff back the way we got it.
Nous rapportons les permis de construire délivrés pour des rénovations et de construction pour tous les types de projets.
We report the issued building permits for renovations and new construction for all project types.
Nous rapportons deux exemples de solidarité, petits mais estimables, en soutien à nos projets avec les enfants de la Terre Sainte.
We present below two small but important examples of solidarity, in support of our projects for the children of the Holy Land.
Les cours devraient nous faire prendre conscience de la manière dont nous nous rapportons à notre ville.
We have a number of general courses designed to make students aware of how we relate to the city we are living in.
Et parmi les souvenirs, il y en a un du père Saba De Rocco sur ce pèlerinage à la Madone de monte Berico, que nous rapportons ici.
And among the different memories, Father Saba De Rocco had one of that very pilgrimage to Mount Berico. We quote it here.
Nous rapportons en permanence sur les ICP, les statistiques environnementales et les économies financières auxquelles nous avons contribué dans votre chaîne d'approvisionnement. Contact
We translate the data into important management information, reporting KPI's on environmental statistics and financial savings that we have achieved together in your supply chain.
Aujourd'hui, nous rapportons l'expérience d'un médecin qui a rencontré des personnes moins calmes et moins pacifiques lors d'une intervention sur un jeune patient inconscient dans sa propre maison.
Today we report the experience of a doctor who encountered less peaceful and calm people during an intervention on a young unconscious patient in his own house.
C’est également, une sorte de pouvoir, car ce que nous disons et rapportons et la manière dont nous le faisons, est important et peut influencer les gens.
Also, it was a way to have a sort of power because what we say and report, and the manner we do it in, is important and can influence people.
C'est pourquoi nous vous racontons notre histoire et rapportons les choses qui nous sont arrivées afin que vous adoucissiez nos maux et allégiez notre fardeau.
Thus do We relate to you Our tale, and recount the things that have befallen Us, that ye might take off Our ills and ease Our burden.
Nous vous faisons ce récit et nous vous rapportons ce qui nous est advenu, afin que vous puissiez nous délivrer de nos maux et alléger notre fardeau.
Thus do We relate to you Our tale, and recount the things that have befallen Us, that ye might take off Our ills and ease Our burden.
Publications Parmi les projets de la fondation Capa, rapportons la création d'un fonds bibliographique choisi qui s'inscrit dans la dynamique de diffusion de la sculpture contemporaine, et sa participation à la coordination de plusieurs publications spécialisées.
Publications The Capa Foundation's projects include the creation of a select library collection as a dynamic means of spreading awareness about contemporary sculpture; to which end it has taken part in coordinating a wide variety of specific publications.
Parmi les nombreuses autres beautés artistiques que vous pourrez visiter dans cette région, nous vous rapportons la Cathédrale de Cefalu et les mosaïques de place Armerina en époque romaine, à quelques kilomètres du volcan Etna.
Among all the other archeological and artistic beauties you may visit during your holiday in Sicily, we suggest you go to the Cathedral of Cefalù and Piazza Armerina, famous mainly for its Roman mosaics, a few kilometers from Mount Etna Volcano.
Nous rapportons ici un criblage phénotypique de banques chimiques et une optimisation guidée par la structure-activité des cellules qui ont abouti à l'identification du composé 7p qui favorise la croissance des neurites de neurones primaires cultivés dérivés de l'hippocampe, du cortex cérébral et de la rétine.
Here we report phenotypic cell-based screen of chemical libraries and structure-activity-guided optimization that resulted in the identification of compound 7p which promotes neurite outgrowth of cultured primary neurons derived from the hippocampus, cerebral cortex, and retina.
Rapportons ça à la flotte.
Tell it to the fleet.
Rapportons tout ça au capitaine.
Let's get this back to the Captain.
Ci-dessous, pour chaque cookie utilisé, nous rapportons le lien, afin de vous permettre de faire votre choix concernant les cookies.
Below is the link for each cookie used, allowing you to make your choices regarding the cookies.
Service pick-up dans les boutiques du parc, faites vos achats au parc et nous vous les rapportons à l'hôtel.
Pick-up service at park shops: buy in the park and we will take purchases to your hotel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie