rapporter

Quand ils revinrent, ils rapportaient vos ancêtres (alors un peu plus humains).
When they returned, they brought your (now more human) ancestors back.
Sur ce montant total, 35 668 986 dollars se rapportaient aux activités de coopération technique.
Of this amount, $35,668,986 pertain to technical cooperation activities.
Dix-huit se rapportaient à des brutalités policières.
Eighteen of these cases were related to police brutality.
Les consultants ont abouti à plusieurs conclusions qui se rapportaient au contexte régional.
The study made several general conclusions that apply to the regional context.
Ses trois voitures lui rapportaient cinq millions de dollars par semaine.
He only had three cars, but he was pulling in more than five million dollars a week.
Ils disaient aussi devant moi ses bonnes actions et ils lui rapportaient mes paroles.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him.
De même, seuls deux des six objectifs de Dakar se rapportaient spécifiquement aux adultes.
In the same vein, only two of the six Dakar goals specifically deal with adults.
En 1986, les 2 millions de sacs nous rapportaient 500 millions de dollars.
At that time in 1986, we were earning $500 million from the 2 million bags.
Ils faisaient même son éloge en ma présence, et lui rapportaient mes paroles.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him.
Elles et les enfants rapportaient aussi des paniers et d’autres charges des fermes à la maison.
They and the children also carried baskets and other loads home from the farms.
Les différences se rapportaient aux perspectives générales de la révolution et à la stratégie qui en découlait.
The differences involved the general perspectives of the revolution and the strategy flowing therefrom.
Ils rapportaient tous un même sentiment mêlé de colère, de dégoût, de mépris et de tristesse.
They felt about equally some combination of anger, disgust, contempt and sadness.
Ils disaient même du bien de lui devant moi, et ils lui rapportaient mes paroles.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him.
Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient mes paroles.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him.
Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him.
Ses points faibles se rapportaient à l'intégrité du service.
Some of the limitations of the basic GPS related to the integrity of the service.
Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him.
Le Tribunal a tenu deux sessions consacrées essentiellement à des questions administratives qui ne se rapportaient pas à des affaires.
The Tribunal held two sessions devoted essentially to administrative matters not directly related to cases.
Treize autres y ont été ajoutées car elles se rapportaient à des réclamations en cours d'examen.
Thirteen claims were added to the instalment as they were related to claims already under review.
Ces piliers se rapportaient à la transparence de l’information en matière d’environnement et au droit de participation du public.
These pillars concerned the transparency of environmental information and the public’s right to participate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X