rapporter

Il a été rapporté dans la littérature (Kannan et al.
It has been reported in the literature (Kannan et al.
Tianeptine a été rapporté pour être très efficace pour l'asthme.
Tianeptine has been reported to be very effective for asthma.
Toute communication malveillante détectée est bloquée et rapporté à l'utilisateur.
Any detected malicious communication is blocked and reported to the user.
Nous avons rapporté la sensibilité et la spécificité des études incluses.
We reported the sensitivity and specificity of the included studies.
Finalement, certains utilisateurs ont rapporté que désactiver l’UAC résout le problème.
Finally, some users have reported that disabling UAC fixes the problem.
Il a été rapporté qu'ils étaient compris entre quatorze et vingt.
It has been reported that they ranged between fourteen and twenty.
Cela a été rapporté par le New York Times.
This was reported by the New York Times.
Les déséquilibres aux niveaux des neurotransmetteurs ont également rapporté.
Imbalances in the levels of neurotransmitters have also reported.
Certaines personnes ont rapporté des expériences semblables dans les lieux de culte.
Some people have reported similar experiences in places of worship.
Un cas d’insuffisance rénale avec hyperéosinophilie a été rapporté.
A case of renal failure with eosinophilia has been reported.
CSEM a rapporté un épicentre également au nord-ouest de Talca.
EMSC has reported an epicenter also to the NW of Talca.
Toutefois, il a été rapporté que le pemetrexed pouvait causer une fatigue.
However, it has been reported that pemetrexed may cause fatigue.
Son effet est rapporté à sa teneur en acide corosolique (1 %).
Its effect is related to its corosolic acid content (1%).
Aucun cas de surdosage n 'a été rapporté avec Kentera.
No cases of overdose have been reported with Kentera.
Enfin, il est rapporté que la Libye n’a aucune dette étrangère.
Finally it is reported that Libya had no foreign debts.
Dans une autre version, il est rapporté soixante fois par jour.
In another narration it is reported seventy times a day.
Il a rapporté cet incident à la police le lendemain.
He subsequently reported the incident to the police the following day.
Et celuilà rapporté dans les chroniques de san Dominique.
And that reported in the chronicles of san Domenico.
Le texte du message est rapporté dans ce Bulletin.
The text of the Message is published in this Bulletin.
Cela a été rapporté par la société de conseil SV développement.
This was reported by the consulting company SV Development.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X