Je ne sais pas, mais si c'est important, Il rappellera.
I don't know, but if it's important, they'll call back.
Il vous rappellera vos vacances passées sous le soleil.
It will remind you of your past holiday under the sun.
Lumineux et gai, ce collier vous rappellera toujours de printemps !
Bright and cheerful, this necklace will always remind you of Spring!
Croyez-moi, votre équipe se rappellera ces moments et excellera pour vous.
Believe me, your team will remember those moments and excel for you.
Peut-être que si elle reçoit un message de vous, elle rappellera.
Maybe if she gets a message from you, she'll call back.
Comme une certaine odeur vous rappellera votre premier amour.
Like a certain scent will remind you of your first love.
C'est un nom dont même notre groupe Alzheimer se rappellera.
Well, that's a name even our Alzheimer's group will remember.
Non, mais laissez un message, on vous rappellera.
No, but leave a message, and we'll call you back!
Veuillez laisser un message, et on vous rappellera.
Please leave a message and we'll call you back.
Laissez un message après le bip. On vous rappellera.
Leave a message after the beep. We'll get back to ya.
Laissez un message et on vous rappellera.
Leave a message and we will call you back.
Mais aujourd'hui sera un jour dont on se rappellera.
But today may be a day we both remember.
C'est une manette classique, qui vous rappellera des souvenirs d'enfance heureux.
It's a classic gamepad, which will remind you of some happy childhood memories.
Envoyez un gros cadeau, sinon on vous rappellera pas.
Send a large wedding gift, or we won't call you back.
Mais je regrette pas... car ça me rappellera toujours Kate.
But I don't regret it... because it'll always remind me of Kate.
Je suis content qu'il ne se rappellera pas de ça.
I'm just glad he's not gonna remember this.
Laissez votre numéro et on vous rappellera.
Leave your number and we'll call you back.
Laissez un message et on vous rappellera.
Leave a message and we'll call you back.
Laissez un message, et on vous rappellera.
Please leave a message and we'll get back to you.
À l'heure actuelle, quelqu'un ou un livre vous rappellera quoi faire.
At this time, someone or book will remind you what to do.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à