Sa secrétaire a dit de rappeler dans quelques semaines.
His secretary said to call back in a few weeks.
Il faut rappeler ces faits pour rendre justice à l'histoire.
We must recall these facts to do justice to history.
Alors, vous allez me rappeler de notre histoire ensemble ?
So, you're gonna remind me of our history together?
C'est notre mission de rappeler aux hommes qu'ils sont frères.
It is Our mission to remind men that they are brothers.
Doivent se rappeler beaucoup de détails et de leur localisation.
Have to remember a lot of details and their location.
Nous tenons à vous rappeler qu'en haute saison (06.01-08.31.)
We would like to remind you that in high season (06.01-08.31.)
Pratique pour rappeler les conditions de publication de votre contenu.
Convenient to recall the conditions for publishing your content.
Divers rapports sont disponibles pour vous rappeler les dates d'échéance.
Various reports are available to remind of the expiration dates.
Je tiens à rappeler certaines informations concernant la Mission elle-même.
I would like to recall some information about the Mission itself.
Visiter des clients et les rappeler est mon travail quotidien.
Visiting customers and calling them back is my daily work.
Pouvez-vous rappeler pourquoi ils ont fait cela, Mlle Williston ?
Can you remember why they did this, Miss Williston?
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
I do not wish to recall all those practices here.
Son rôle est de rappeler les principes, de montrer l'idéal.
His role is to mention the principles, to show the ideal.
Il est bon de rappeler que les roses ont un grand pouvoir.
It is good to remember that roses have great power.
N'oublie pas de lui rappeler qu'il est ici pour chanter.
Don't forget to remind him that he's there to sing.
Et par un seul brin, immédiatement rappeler votre fonction désirée.
And by just a single touch, instantly recall your desired function.
Un bâtiment va nous rappeler des nuages de la gloire ?
A building will remind us of clouds of glory?
Peut-être je devrais rappeler et parler à ta petite amie ?
Maybe I should call back and talk to your girlfriend?
Merci à vous, Christopher Beazley, de nous rappeler ces faits.
Thank you, Christopher Beazley, for reminding us of these facts.
Tu n'as pas besoin de me rappeler d'où il vient.
You do not need to remind me where he was.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché