I'm sorry, is this what one might call a rant?
Je suis désolé, on pourrait appeler ça un discours emphatique ?
Here's my rant and what you can do to change my mind.
Voici mon rant et ce que vous pouvez faire pour changer d'avis.
I'm sure you've been planning your rant all day.
Je suis sur que vous avez plannifier votre diatribe toute la journée.
Yeah, I just didn't want to interrupt your rant.
Ouais, je voulais pas interrompre ton désarroi.
This may not be a rant, because it rather lacks personal opinions.
Ceci peut ne pas être un rant, parce qu'il manque plutôt des avis personnels.
You weren't paying attention to my love rant.
Tu n'as pas écouté mon discours sur l'amour.
Well, it looks like the first is the usual rant; the second...
Eh bien, le premier ce sont les divagations habituelles ; le deuxième...
Mostly I listen to him rant about the world.
La plupart du temps je ne fais que l'écouter pester contre le monde.
It's not a rant.
Ce n'est pas un coup de gueule.
You can go back to your rant.
Vous pouvez continuer votre baratin.
That was kind of a rant.
Ça ressemblait à un discours.
Brian Wolfe posted a lengthy rant about Debian.
Brian Wolfe a posté un long discours à propos de la qualité de la distribution Debian.
I'm starting to rant. That's not part of my job description.
Ça me met hors de moi. On ne fait pas le même travail.
Don't do your rant.
Ne me sors pas ta morale.
Don't do your rant.
Pas la peine de se fâcher.
Hey, that was quite a rant there.
Belle revendication.
Following the release of the results of the election, Bolsonaro delivered a rant on social media denouncing socialism and communism.
À la suite de la publication des résultats des élections, Bolsonaro a lancé un discours sur les médias sociaux dénonçant le socialisme et le communisme.
I want to make it stop and I want to rant at climate change deniers.
Je veux faire en sorte que ça s’arrête, et je veux que ce climat arrête de n’en faire qu’à sa tête.
I'm also never short of an opinion, idea, story, or rant, so the fact that I have a blog is a good thing.
Je suis également jamais sous peu d'une opinion, idée, histoire, ou la harangue, ainsi le fait que j'ai un blog est une bonne chose.
Okay, but... she's just gonna rant and rave, but none of it is going to be based on any kind of reality.
OK, mais elle ne fera que déblatérer et râler, mais rien de ce qu'elle dira ne se fonde sur quoique ce soit de vrai.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire