Mais maintenant, ils peuvent se réjouir car M & M est ramenant Jeep.
But now they can rejoice because M&M is bringing back Jeep.
Demanda Chiin-Lee en ramenant un écran visuel en grand devant elle.
Asked Chiin-Lee by bringing a large video screen in front of her.
Et j'allais remplir mon devoir en les ramenant chez eux.
And I would do my duty to them in returning them home.
Finissez en ramenant une jambe après l'autre vers votre buste avec vos deux mains.
Finish by bringing one leg after the other to your bust with both hands.
En ramenant l’esprit en lui-même grâce à la méditation.
By bringing the mind home through meditation.
Profitez de votre performance rapide et lisse simplement en ramenant ce gadget à la maison !
Enjoy your rapid and smooth performance simply by taking this gadget back home!
Une technologie qui nous immerge dans les réalités augmentées, ramenant à la vie des mondes passés.
Technology that immerses us in augmented realities bringing to life past worlds.
Et j'accomplirai le devoir que je leur doit en les ramenant chez eux.
And I would do my duty to them in returning them home.
Elle est très simple en ramenant le nombre de pièces usinées par coutume à un strict minimum.
It's very simple by reducing the number of custom machined parts to a bare minimum.
As-tu une idée de ce que tu as fait en ramenant ça à la base ?
Do you have any idea what you've done by bringing this back to the base?
Que je suis prêt à soigner la conscience de ma fille en ramenant ta soeur.
That I am willing to heal my daughter's conscience by restoring your sister's life.
En France, Auguste Pavie initia le mouvement en ramenant lui aussi des chats siamois en 1885.
In France, Auguste Pavie began the movement by carrying himself some Siamese cats in 1885.
Crois-tu pouvoir arranger un vol nous ramenant tous au siège social ?
Do you think that you could arrange a flight to take all of us back to headquarters?
La ramenant chez elle, oui.
Take her home, yeah.
Rétablir la pression en ramenant le liquide au même niveau dans les tubes (1) et (2).
Restore pressure by bringing the liquid back to the same level in tubes (1) and (2).
Il m'en rendrait un en me ramenant en ville.
He can do me one driving me back where he picked me up.
Avec votre index, écartez le système de protection coloré en le ramenant vers la seringue.
Using your index finger, push back the coloured needle protection device towards the syringe.
Ashampoo® Backup Pro 12 permet de réaliser ce souhait en ramenant les PC à leur état antérieur.
Ashampoo® Backup Pro 12 makes this wish come true by reverting PCs to their previous states.
La route ramenant à Iringa est densément peuplée, et ne vaut donc pas la peine d’être explorée.
The road back to Iringa Town is highly populated and not worth exploring.
- La même chose m'est arrivé en ramenant des cacahuètes de Khartoum.
The same thing happened to me trying to bring some peanuts back from Khartoum.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie