Tu sais pourquoi le dôme n'a pas ramené Pauline ?
Do you know why the dome didn't bring Pauline back?
Après la visite, vous serez ramené à votre hôtel.
After the tour, you will be taken back to your hotel.
Le miracle de l’Immaculée Conception avait ramené la vie.
The miracle of the Immaculate Conception had brought back life.
Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.
The KPC has reduced its active strength to agreed levels.
Après la visite, vous serez ramené à votre hébergement.
After the tour you will be taken back to your accommodation.
Ceci est le dernier de sa litière pour être ramené.
This is the last of her litter to be brought down.
Nous l'avons ramené à la vie dix minutes plus tard.
We brought him back to life ten minutes later.
Le jour suivant l'accusé avait ramené sa femme au Kentucky.
The next day the defendant returned his wife to Kentucky.
Oui, et l'ont probablement ramené sur leur propre planète.
Yes, and probably took it back to their own planet.
Où étiez-vous quand ils ont ramené votre femme ?
Where were you when they brought your wife?
La seconde, ou Nimono, cours est rapidement ramené dans la salle.
The second, or Nimono, course is swiftly brought into the room.
Rayan a recadré la situation et s'est ramené à mon niveau.
Rayan reframed the situation and brought himself down to my level.
Il m'a vraiment ramené à mon jour de voyous (pas !)
It truly took me back to my hoodlum days (not!)
Pourquoi Charles Widmore t'a ramené sur l'île ?
Why did Charles Widmore bring you back to the island?
L’enfant a été ramené dans son ancienne maison.
The child was brought back to his old house.
Max, merci beaucoup. Tu m'as ramené à la vie.
Max, thank you so much. You brought me back to life.
Vous serez ramené à votre hébergement vers 16 heures.
You will be returned to your accommodation at approximately 4pm.
L'âge de la majorité a été ramené de 21 à 18 ans.
The age of majority has been lowered from 21 to 18.
Voilà pourquoi l'Enterprise a été ramené sur Terre.
That's why the Enterprise has been sent back to Earth.
Ce chiffre devrait être ramené à 450 en 2006.
By 2006 this figure will be reduced to 450.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X