raid

Those raids were accompanied by arrests in 141 cases.
Ces raids ont été accompagnés d'arrestations dans 141 des cas.
Night raids are your source of the ultimate high.
Les raids nocturnes sont votre source de l’ultime haute.
A huge amount of new dungeons and raids.
Une énorme quantité de nouveaux donjons et raids.
English raids continued until 1360, when another truce was signed.
Les raids anglais continuèrent jusqu'en 1360, quand une autre trêve fut signée.
Most of these raids take place at dawn.
La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.
I've been on raids with him, he's trained.
J'ai fait des descentes avec lui, il est entrainé.
A dozen civilians were reported injured in those raids.
Une douzaine de civils ont été blessés lors de ces raids.
Col. Bagley, these people had nothing to do with the raids!
Col.Bagley, ces personnes n'ont rien à voir avec le raid !
The raids seriously hindered the work of humanitarian aid workers.
Les raids ont énormément compliqué la tâche des agents humanitaires.
Many documents were confiscated in the raids.
De nombreux documents ont été saisis pendant le raid.
Put your strategies to the test in dungeons, raids, and more!
Mettez vos stratégies à l'épreuve des donjons, des raids et plus encore !
The people are getting tired of the raids and the checkpoints.
Le peuple devient fatigué des raids et des points de contrôle.
There is such a thing as raids.
Il ya une chose telle que des raids.
The same happens with the incursions and raids.
Il en va de même des incursions et des rafles.
There were air raids and shelling.
Il y avait des raids aériens et des bombardements.
Abode underwent repeated raids and the devastation of the Crimean Tatars.
Abode a subi des raids répétés et la dévastation des Tatars de Crimée.
Maybe it's the anniversary of one of their commando raids.
Ils fêtent peut-être l'anniversaire d'un de leurs commandos.
The roads were often unsafe due to bandit raids.
Les routes étaient dangereuses, car de nombreux bandits y circulaient.
Information Description This summer, like every year, I organize my famous night raids.
Informations Description Cet été, comme chaque année, j'organise mes fameuses descentes nocturnes.
All right, all raids start at noon.
Très bien, toutes les descentes commencent à midi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X