racaille
- Exemples
Une racaille de Nanterre d’origine portugaise. | A rascal from Nanterre of Portuguese origin. |
Ok, je viens de faire ma racaille et même pas un sourire | Ok, I just went gangster, and not even a smile? |
On dirait la liste de toute la racaille de la Ville. | It appears to be a list of every dishonest rascal in the City. |
- Bien, j'ai le meilleur ami de la racaille, là. | All right, got the homie's best friend here, all right? |
Et plus jeune, j'étais une racaille. | And when I was young... I was really a bad boy. |
Même la police pense... que Batman est aussi déséquilibré que la racaille. | A lot of people, including the police think Batman's as unstable as the crooks. |
- Assez. Je vais faire parler cette racaille. | Enough. I'm gonna get this punk to talk. |
Merci de ta visite chez la racaille. | Thank you for joining us this evening. |
Ça fait un peu racaille en fait. | It's actually kind of cool. |
Merci de ta visite chez la racaille. | Thanks for coming out this evening. |
Je veux rien savoir de cette racaille. | I don't want any trouble. |
Pas de racaille ici. | We don't want your kind here. |
Toute ma vie, j'étais une racaille. | Now we've got to look into some alternative option. |
Embrasse ma chevalière, racaille. | That's right. Kiss my ring, child. |
Je suis une racaille. | I'm so trashed, man. |
Il faut te donner une leçon, petite racaille ! | All right, now you're in trouble. |
Merci de ta visite chez la racaille. | Thanks for driving out tonight. |
De la racaille, tu l'as vu. | You saw that yourself. |
Il faut te donner une leçon, petite racaille ! | You bought yourself some trouble now. |
Et puis, c'est une racaille. | He's a bad one anyway, so that's all right, isn't it? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !