rêver

Une petite révolution pour ceux qui en rêvaient !
A small revolution for those which dreamed some!
Mes parents rêvaient seulement d'une vie au sommet.
My parents only dreamed of life at the top.
Ils rêvaient d'un socialisme sans lutte.
They dreamt of a socialism without struggle.
Parce qu’ils rêvaient de jouer ensemble, l’un avec l’autre.
Because they dreamed of playing together, with one another.
Ils rêvaient d'aller au Mexique, non ?
They were dreaming of going to Mexico, right?
Et quelle fille ne rêvaient pas seulement d'un mariage de conte de fées ?
And what girl does not only dreamed of a fairytale wedding?
Le renard aimait l'obscurité, alors que les corbeaux rêvaient de la lumière.
The fox loved the dark, but the crow dreamt of light.
Je croyais que les femmes rêvaient de se marier.
Didn't you think women were always dying to get married?
Les libéraux rêvaient d'une monarchie du modèle britannique.
Liberalism was dreaming of a monarchy on the British plan.
Ce n'était pas l'avenir dont rêvaient mes parents.
It wasn't the kind of dream my parents had in mind.
Ils rêvaient d’avoir une famille nombreuse.
They dreamed of having a large family.
Je ne suis pas la fille sage dont rêvaient mes parents.
I'm not the little girl that my parents wanted me to be.
Depuis des décennies, les Palestiniens rêvaient d’une Intifada en Egypte.
For Palestinians, an Intifada in Egypt was part of their dreams for decades.
Pas vraiment l'expérience dont les pères fondateurs rêvaient.
Not exactly the same kind of experiment the founding fathers had in mind.
Ils rêvaient de l'indépendance de Bahia mais craignaient la libération des captifs.
They dreamed about the independence of Bahia but were afraid about the liberation of the captives.
Toutes ces personnes rêvaient de terribles choses à venir.
Each and every one of those people had dreamt of the terrible things to come.
Toutes les filles des Septs Royaumes rêvaient de lui, mais il était à moi, par serment.
Every girl in the Seven Kingdoms dreamed of him, but he was mine by oath.
Les habitants de l’est de la République démocratique du Congo rêvaient seulement de rentrer chez eux.
The people of eastern Democratic Republic of Congo were just aching to go home.
Tous les hommes rêvaient d'elle.
Every man wanted her.
Mikhail organisait chaque semaine des fêtes luxuriantes auxquelles rêvaient toutes les stars du beau monde.
Mikhail every week arranged lush festivities, to which all the stars of the local beau monde dreamed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage