rêver
- Exemples
Une petite révolution pour ceux qui en rêvaient ! | A small revolution for those which dreamed some! |
Mes parents rêvaient seulement d'une vie au sommet. | My parents only dreamed of life at the top. |
Ils rêvaient d'un socialisme sans lutte. | They dreamt of a socialism without struggle. |
Parce qu’ils rêvaient de jouer ensemble, l’un avec l’autre. | Because they dreamed of playing together, with one another. |
Ils rêvaient d'aller au Mexique, non ? | They were dreaming of going to Mexico, right? |
Et quelle fille ne rêvaient pas seulement d'un mariage de conte de fées ? | And what girl does not only dreamed of a fairytale wedding? |
Le renard aimait l'obscurité, alors que les corbeaux rêvaient de la lumière. | The fox loved the dark, but the crow dreamt of light. |
Je croyais que les femmes rêvaient de se marier. | Didn't you think women were always dying to get married? |
Les libéraux rêvaient d'une monarchie du modèle britannique. | Liberalism was dreaming of a monarchy on the British plan. |
Ce n'était pas l'avenir dont rêvaient mes parents. | It wasn't the kind of dream my parents had in mind. |
Ils rêvaient d’avoir une famille nombreuse. | They dreamed of having a large family. |
Je ne suis pas la fille sage dont rêvaient mes parents. | I'm not the little girl that my parents wanted me to be. |
Depuis des décennies, les Palestiniens rêvaient d’une Intifada en Egypte. | For Palestinians, an Intifada in Egypt was part of their dreams for decades. |
Pas vraiment l'expérience dont les pères fondateurs rêvaient. | Not exactly the same kind of experiment the founding fathers had in mind. |
Ils rêvaient de l'indépendance de Bahia mais craignaient la libération des captifs. | They dreamed about the independence of Bahia but were afraid about the liberation of the captives. |
Toutes ces personnes rêvaient de terribles choses à venir. | Each and every one of those people had dreamt of the terrible things to come. |
Toutes les filles des Septs Royaumes rêvaient de lui, mais il était à moi, par serment. | Every girl in the Seven Kingdoms dreamed of him, but he was mine by oath. |
Les habitants de l’est de la République démocratique du Congo rêvaient seulement de rentrer chez eux. | The people of eastern Democratic Republic of Congo were just aching to go home. |
Tous les hommes rêvaient d'elle. | Every man wanted her. |
Mikhail organisait chaque semaine des fêtes luxuriantes auxquelles rêvaient toutes les stars du beau monde. | Mikhail every week arranged lush festivities, to which all the stars of the local beau monde dreamed. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
