revulsion
- Exemples
Give me a holy revulsion for what is false and deceptive. | Donnez-moi une sainte répulsion pour ce qui est faux et trompeur. |
Even if I feel anything, it's more like revulsion. | Et quand je ressens, c'est de la répulsion. |
Resentment then begins to grow, together with sadness and revulsion. | Et ainsi, commencent à grandir le ressentiment, la tristesse et le dégoût. |
Your body cringes with revulsion. | Votre corps se tord de répulsion. |
I stared in my turn and couldn't keep back a movement of revulsion. | Je regardai à mon tour, et je ne pus réprimer un mouvement de répulsion. |
I mean, despite your proclaimed revulsion, you can't deny that there's a connection between us. | Malgré votre dégoût affiché, vous ne pouvez pas nier la connexion entre nous. |
The moral revulsion and psychological shock generated by these tragic events are still with us. | La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents. |
It is a trailblazing step that reflects the universal revulsion at the attacks of 11 September. | C'est une mesure révolutionnaire qui reflète la répulsion universelle qu'inspirent les attentats du 11 septembre. |
On awaking I had a reaction of anger, pain and revulsion towards my own body. | En me réveillant, j'ai eu une réaction de colère, de douleur et de répulsion envers mon propre corps. |
Parliament's joint motion for a resolution expresses revulsion and repudiation of the Kingdom's values. | La proposition de résolution commune du Parlement exprime la révolte et le rejet des valeurs du royaume. |
Contrarily, acts of terrorism have rightly ignited widespread disdain and revulsion for their perpetrators. | Au contraire, les actes de terrorisme ont à juste titre éveillé un mépris général et un sentiment de répulsion à l'égard de leurs auteurs. |
The barbaric action against innocent victims fills the people of Uganda with revulsion and indignation, and must not go unpunished. | Cet acte barbare commis contre des victimes innocentes remplit de répulsion et d'indignation le peuple ougandais, et ne saurait rester impuni. |
By its very nature, compassion is felt for the undeserving, for he or she who deserves only contempt and revulsion. | Par sa nature même, la miséricorde s’éprouve pour celui qui est sans mérite, pour celui qui ne mérite que mépris et répulsion. |
I would like to reiterate here Ethiopia's strong condemnation of those who planned and carried out these acts, which fill us with revulsion. | Je voudrais affirmer la ferme condamnation par l'Éthiopie de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes, qui nous remplissent de répulsion. |
Besides the fact that your appearance instead of a pleasantproduces a feeling of revulsion, there are still a number of very important points. | Outre le fait que votre apparence au lieu d'un agréableproduit un sentiment de révulsion, il y a encore un certain nombre de points très importants. |
Revulsion against terrorism should not therefore be used for political ends to suppress genuine popular movements striving for freedom and self-determination. | La répugnance contre le terrorisme ne doit donc pas être utilisée à des fins politiques pour réprimer les authentiques mouvements populaires luttant pour la liberté et l'autodétermination. |
No words can express our revulsion and sorrow at the senseless loss of life on 11 September. | Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre. |
My love at first read for Rushdie's Midnight's Children was no doubt in part animated by my revulsion against VS Naipaul. | Mon coup de foudre pour Les Enfants de Minuit de Rushdie était sans doute en partie causé par mon dégoût de V.S. Naipaul. |
Mr President, it goes without saying that Parliament is unanimous in its revulsion at the dreadful deeds which have been done in this country. | Monsieur le Président, il va de soi que le Parlement exprime unanimement son aversion des crimes odieux qui se sont produits dans ce pays. |
All through the evening loyal disciples had come and gone, reporting that the revulsion of feeling toward the Master was general in Capernaum. | Durant toute la soirée, des disciples fidèles avaient fait la navette pour rendre compte que le revirement des sentiments envers le Maitre était général à Capharnaüm. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !