Si je réussissais, il laisserait Bom de l'autre côté.
If I succeed, he'd leave Bom on the other side.
Tout comme à votre époque, et je n'y réussissais pas toujours.
The same as in your time, and I didn't always succeed.
Tu réussissais à marcher sur beaucoup de pieds dans notre monde.
You did manage to step on a lot of toes back in our world.
Je me disais que si je réussissais, il serait guéri.
I felt if I succeeded, he'd be over it.
Je ne sais pas si je réussissais.
I do not know if I succeeded.
C'était la première fois que je réussissais quelque chose.
It was the first time in my life that I ever achieved anything.
Tout ce que tu faisais, tu le réussissais.
Anything you wanted to get done, you got done.
Et si je ne réussissais pas ?
What if I can't deliver?
C'est pourquoi je ne réussissais pas à trouver le métier de mes rêves.
This was the reason why I did not find the job of my dreams.
Mais je ne réussissais pas.
But I did not succeed.
Tu croyais que si je réussissais, tout le monde le pourrait ?
Oh, you thought that if I could get one, anybody could, huh?
Mais si je réussissais à guérir ton père Lui faire retrouver la santé.
What if I could make him better give him back his health?
Tu réussissais d'autres choses.
You were good at other things.
Je ne réussissais pas à tirer du coeur non plus un sentiment d'amour pour Lui.
I didn't succeed in even not drawing from the heart a feeling of love for Him.
Je ne réussissais jamais. Je commençais à peine à y arriver.
I had never gotten it right. I'd just started to get it right.
Je n’étais jamais satisfaite de mes réalisations, et me sentais mal quand je ne réussissais pas.
I was never satisfied with my accomplishments, and felt bad if I did not succeed.
Si je réussissais à sauver une mine, ce serait celle-ci.
Because if I could help keep one pit alive, I wanted it to be this one.
Parfois, je réussissais même à me convaincre que c'était vrai, que j'avais un don.
Sometimes I even convinced myself that it was true... that I really had a gift.
Si je réussissais à...
If I could just...
- J'allais simplement être guéri si je réussissais à traverser la tempête.
I would be cured if I could simply make it through the storm.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer