Sans les femmes, la stratégie de Lisbonne ne réussira pas.
Without women, the Lisbon Strategy will not be a success.
Pensez-vous qu'une attaque sur votre flanc réussira ?
Do you think an attack on your flank will succeed?
Et celui qui réussira l'examen obtiendra le titre de Bhakti-Sastri.
And one who will pass the examination will get the title Bhakti-śāstrī.
Sans une fleur, le parterre ne réussira pas.
Without a flower, the flowerbed will not succeed.
Et pour restaurer même sous garantie un tel réfrigérateur ne réussira pas.
And to restore even under warranty such a refrigerator will not succeed.
La mondialisation ne réussira que si elle oeuvre pour chacun.
Globalization will work only if it works for everybody.
La présidence irlandaise ne réussira pas là où l’Italie a échoué.
The Irish Presidency will not succeed where Italy has failed.
L'UEM ne réussira que si la coopération économique est réellement renforcée.
EMU can only be successful if economic cooperation really improves.
L'outil ne réussira pas si le fichier PST est gravement endommagé / corrompu.
The tool will not succeed if PST file is severely damaged/ corrupted.
Tout ce qui est vrai et intègre réussira.
All that is true and integrous will succeed.
Et avec votre aide on réussira !
And with your help we will succeed!
Même s'il joue très bien, il ne réussira pas.
Even if he plays great, he won't succeed.
Ah, alors il ne réussira jamais à la faire sortir.
Oh, well, then he'll never get her out of there.
On ne réussira peut-être pas, mais il faut essayer.
We may not warn them, but we've got to try.
Je suis convaincu que mon entreprise réussira.
I am confident that my business will succeed.
Je suis convaincue que cela réussira de façon excellente.
I am convinced that this will succeed very well.
La concurrence accrue rend moins probable qu'avant que une entreprise réussira.
Increased competition makes it less likely than before that a business enterprise will succeed.
J'espère que l'Institut réussira dans ces missions.
I hope the Institute will succeed in these endeavours.
Pensez-vous que ça réussira dans ce cas particulier ?
Well, do you think it will work in this particular case?
Aucun de ces projets ne réussira sans l'appui de la communauté internationale.
None of those projects will succeed without the support of the international community.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier