rétrospective

Nous semblons apprécier ce fait, mais seulement en rétrospective.
We seem to appreciate this fact, but only in retrospect.
En fait, ca me rappelle ma dernière rétrospective à Venise.
In fact, reminds me of my last retrospective in Venice.
Ne manquez pas cette rétrospective de la création artistique thaï.
Do not miss this retrospective of Thai artistic creation.
En rétrospective, il devait y avoir un homme à l'intérieur.
In hindsight, it had to have been an inside man.
Il est très facile de faire preuve de sagacité rétrospective.
It is very easy to be wise in hindsight.
Il s’agit de la première rétrospective italienne à lui dédiée.
This is the first Italian retrospective dedicated to him.
Il y a une rétrospective Kurosawa au Paragon ce week-end.
You know, there's a Kurosawa retrospective over at the Paragon this weekend.
Ce livre est une rétrospective de son travail des 20 dernières années...
This book is a retrospective of his past 20 years' work.
Et on fait une rétrospective de mon travail au journal.
In fact, here's a retrospective of my work at the paper.
l’Annexe B interdit l’application rétrospective de certaines dispositions d’autres Normes.
Appendix B prohibits retrospective application of some aspects of other IFRSs.
Il a eu une rétrospective à Limoges, il y a quelques années.
There was a show in Limoges a few years ago.
Ce soir-là, j'ai réfléchi à ma relation rétrospective.
That night, I started thinking about my retro relationship.
Les progrès réalisés dans la numérisation rétrospective des document des Nations Unies se poursuivent.
Progress in the retrospective digitization of United Nations documents continues.
Tant l'efficacité prospective que rétrospective doit être estimée.
Both prospective and retrospective effectiveness must be assessed.
Ceci vous sera toujours inconnu, et ne peux devenir clair qu’en rétrospective.
This will always be unknown to you, and can only become clear in retrospect.
La rétrospective était dédiée au cinéma de la République de Weimar.
The retrospective was dedicated to Weimar cinema.
La rétrospective était consacrée au cinéma de la République de Weimar.
The retrospective was dedicated to Weimar cinema.
En rétrospective, je ne le referais plus.
In retrospect, I would never do it again.
Découvrez la première grande rétrospective française consacrée à Victor Vasarely, le père de l'art optique.
Discover the first major French retrospective devoted to Victor Vasarely.
L' Pinacoteca do Estado musée d'art propose une rétrospective fine de l'art brésilien.
The Pinacoteca do Estado art museum offers a fine retrospective of Brazilian Art.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit