rétrécir

Après quelques jours, les truffes se rétrécissent et durcissent.
After several days, the truffles will shrink and harden.
Ces maisons ne rétrécissent pas, de sorte que l'hébergement est possible immédiatement.
These homes do not shrink, so accommodation is possible immediately.
Les manuels ne reflètent pas la réalité, ils la rétrécissent.
Textbooks do not reflect reality, they narrow it.
Une fois que les cellules se rétrécissent ou sont dilatées, elles sont endommagées.
Once the cells get constricted or dilated, they are damaged.
Elle est constituée de 3 parties qui s’y rétrécissent.
It consists of three parts which are separated by constriction.
Les astringents sont des agents qui contractent ou rétrécissent la peau.
Astringents are agents that cause the skin to contract or get smaller.
Vu que le cholestérol s’accumule sur les parois, les vaisseaux sanguins se rétrécissent.
Because cholesterol gets collected in their walls, the blood vessels get narrower.
Ils ne rétrécissent pas et ne conviennent donc qu’aux applications sur surfaces planes.
They do not stretch so are suitable only for application to flat surfaces.
Pendant des périodes de basse volatilité, les bandes se rétrécissent pour contenir des prix de devise.
During periods of low volatility, the bands narrow to contain currency prices.
Lorsqu’elles contiennent trop peu d’eau, la plante se flétrit parce que les vacuoles se rétrécissent.
When they contain too little water, the plant will wilt because the vacuoles are shrinking.
Avec de la barbe, les lèvres d'un homme rétrécissent.
There's something about whiskers that makes a man's lips just shrink right on up.
C'est haut ici, et les sentiers se rétrécissent, mais regarde ici, c'est large.
Yeah, it's high up here and the trails get narrow, but look around here; it's wide.
Depuis, je crois que je me méfie des montagnes, elles cachent le soleil et rétrécissent le regard.
Since then I think I distrust mountains, they conceal the sun and narrow views.
Quand il nous est froid, les vaisseaux sanguins se rétrécissent, en gardant la chaleur, mais en provoquant la pâleur.
When to us it is cold, blood vessels are narrowed, keeping heat, but causing pallor.
Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.
We have technologies today that can shrink the world, for many purposes, virtually into a village.
Tes ovaires rétrécissent !
You don't look a day over 40.
Notez que les oreilles sont plus larges au sommet et se rétrécissent au niveau des lobes.
Notice that the ears stick out wider at the top and then come in near the lobes.
Alors que ces appareils rétrécissent, ils deviennent plus rapides, consomment moins et deviennent moins chers.
And as those devices get smaller, they get faster, they consume less power and they get cheaper.
Cependant, il se peut également que les vêtements se rétrécissent sous l’effet d’une mauvaise lessive.
It is also possible that someone isn't laundering the clothes properly and they are shrinking.
Ils ne rétrécissent pas ;
They do not shrink;
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à