rétrécir
- Exemples
Je rétrécis un peu moi aussi, dans le désert. | I do a little shrinking out in the desert myself. |
Il regarde l'autre personne dans les yeux rétrécis par de mauvais sentiments. | He looks at the other person out of eyes narrowed by ill feelings. |
J'atterris sur la Lune. Je rétrécis la Lune. | I fly to the moon. I shrink the moon. |
Il vous a rétrécis, ta sœur et toi ? | So, two years ago, he made you and your sister tiny. |
Ça se rétrécis, elle ne peut pas nous rattraper. | It's shrinking so it can get us. |
Tu ne rétrécis pas, tu rajeunis. | You're not getting smaller, you're getting younger. |
Je rétrécis à vue d'oeil. | I'm getting smaller and smaller. |
Tu rétrécis ta gorge et tu fais... | Oh, okay, so you go, you make your throat, like, small and you go.... |
Ne me... rétrécis pas. | Do not... shrink me. |
Ne pas oublier de se laver le visage avec de l'eau chaude, vous pouvez, mais toujours rincer avec une finition fraîche, les pores rétrécis. | Do not forget to wash your face with warm water, you can, but always rinse with cool finishing, the pores narrowed. |
Ce jeu dans un jeu comporte également trois trophées rétrécis horribles de chasseur de têtes conçus pour provoquer et ajouter une petites excitation et surprise supplémentaires pour la recherche. | This game within a game also features three gruesome shrunken headhunter trophies designed to provoke and add a little additional excitement and surprise to the search. |
En plus d'un ajustement des capacités à des segments du marché rétrécis, la réorientation de KBA a pour objectif de recentrer l'activité sur des marchés de croissance comme l'impression d'emballages. | Along with adapting capacities to shrunken market segments, the realignment of KBA focuses more strongly on growth markets, such as packaging printing. |
Comment te vont les pantalons maintenant ? Je les ai rétrécis. | How do the pants fit you now? I've taken them in. |
Si les Juifs en Europe voyaient leurs droits aussi rétrécis que ceux qu’ils accordent aux Palestiniens, la Palestine serait libre dès demain. | If the Jews in Europe were limited to the rights their brethren granted to Palestinians, Palestine would be free tomorrow. |
Il agit en relaxant les vaisseaux sanguins rétrécis dans le cerveau près de la zone de saignement afin que le sang puisse circuler plus facilement. | It works by relaxing narrowed blood vessels in the brain near the area of bleeding so blood can flow more easily. |
Pourquoi vos yeux se sont rétrécis comme ça ? | Why did your eyes narrow like that? |
Le désir l’avait mis sous pression, ses canaux éthériques s’en étaient rétrécis et ses portes spirituelles s’en étaient refermées. | The demand put him under pressure, tightened his ethereal channels and closed his spiritual gates. |
- Eh bien, en vieillissant, je rétrécis et j'ai froid. | It's for you, Professor. |
Ils ont donc tellement rétrécis en stature sur ce domaine semi spirituel, ce niveau morontiel, que cela devient trop lourd à porter, trop dur de passer à un nouvel état d'esprit. | They have so very much shrunk in stature on this semi-spiritual estate, this morontial plane, that it becomes too much to bear, too hard to switch to a new mindset. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !