résigner

Il ne faut jamais se résigner au manque de paix.
We must never resign ourselves to the absence of peace.
Tu dois te résigner aux cahots de la vie.
You need to resign yourself to the awkwardness of life.
Face à ces défis, nous ne devons jamais nous résigner.
In the face of these challenges, we must never grow resigned.
Il ne faut pas se résigner, comme si la guerre était inéluctable.
We must not be resigned as if war were inevitable.
Pourquoi as-tu décidé de te résigner ainsi ?
Why have you decided to resign yourself like this?
Nous ne devons pas nous résigner au plus petit commun dénominateur.
We must not put up with the lowest common denominator.
L'Europe, mère des valeurs morales, ne peut pas se résigner.
Europe, the mother of moral values, should not resign itself to this.
Devons-nous, nous, les débiteurs, nous résigner à être toujours pauvres ?
Should we, as debtors, resign ourselves to being poor forever?
Les citoyens et citoyennes devraient se résigner au paiement de la dette.
Citizens must resign themselves to paying off the debt.
Nous ne pouvons nous résigner aux échecs actuels.
We cannot reconcile ourselves with the current setbacks.
Je ne pourrais jamais me résigner à ne rien faire.
I will never resign myself to doing nothing.
Je ne pouvais pas me résigner à le faire.
I couldn't bring myself to do it.
Mais je ne peux me résigner à m'excuser pour être tombé amoureux.
But I just can't bring myself to apologize for falling in love.
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
Now is not the time for despair or resigned passiveness.
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
We must not resign ourselves to the indefinite prolongation of some regional conflicts.
Mais on ne peut se résigner et ensuite accuser l'école ou le gouvernement.
But we cannot just feel helpless and then blame the school or the government.
Alors, pourquoi ne pas vous résigner ?
Then why don't you just move on?
Mais nous devons nous résigner à en perdre bien d'autres.
But we must resign ourselves to losing a great many of them, sir.
Tu dois te résigner aux cahots de la vie.
You need to resign yourself to the awkwardness of life
Il n'est pas prêt à se résigner.
He's not ready to let go.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X