repugnant

The deliberate and indiscriminate targeting of civilians is morally repugnant.
Cibler délibérément et sans discrimination des civils est moralement répugnant.
Why did these repugnant situations dominate for more than a century?
Pourquoi ces réalités répugnantes prédominèrent-elles pendant plus d’un siècle ?
You are repugnant, and this conversation is over.
Tu es répugnant et cette conversation est terminée.
But there is yet another statistic that is more repugnant still.
Mais il existe une autre statistique encore plus répugnante.
And yet, to you, it would have been repugnant.
Et pour toi, ça aurait été répugnant.
We have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant.
Nous avons donc voté contre un texte à la fois stupide et répugnant.
It is in moral terms, however, that your attitude is most repugnant.
Mais c'est moralement que votre attitude est la plus répugnante.
If this is some species of sport, it is utterly repugnant!
Si c'est une sorte de sport... c'est tout à fait répugnant !
Is this argument not a repugnant buffoonery?
Cet argument n’est-il pas d’une répugnante bouffonnerie ?
The lack of respect for the rights of defenceless children is particularly repugnant.
Le non-respect des droits des enfants sans défense est particulièrement répugnant.
Occupation was one of the most repugnant breaches of human rights.
L'occupation représente l'une des violations les plus répugnantes des droits de l'homme.
That logic was wrong as well as morally repugnant.
Cette logique est erronée autant qu’elle est moralement répugnante.
It is repugnant to think of everything they have done against our homeland.
Tout ce qu'ils ont fait contre notre patrie est véritablement répugnant.
These repugnant acts were denounced and proved before competent courts of law.
Ces actions répugnantes ont été dénoncées et dûment prouvées devant des tribunaux compétents.
He makes a repugnant mockery of the sovereign equality of states.
Il convertit l’égalité souveraine des Etats en une sinistre blague.
Transnational networks focusing on such repugnant activities have particularly affected our region.
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
It's the fault of these, most repugnant people!
C'est la faute de ces gens, on ne fait pas plus répugnant !
Many people find the idea of cloning people to be repugnant.
Bien des gens trouvent le clonage humain ignoble.
You know that there is nothing more repugnant than these differences and discriminations.
Vous savez qu’il n’y a rien de plus répugnant que les différences, les discriminations.
I said she's repugnant.
J'ai dit elle est indécente.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté