répartir

À Delhi, les 18 organismes des Nations Unies se répartissaient entre 13 sites.
In New Delhi, the 18 United Nations agencies were based in 13 different locations.
Les membres de cet organe se répartissaient ensuite en trois groupes, de six personnes chacun.
The members were then divided into three groups with six officers in each group.
En 2003, les taux stagiaires se répartissaient entre 48,6 % de femmes et 51,4 % d'hommes.
In 2003, the percentage of women and men among interns was, respectively, 48.6 and 51.4 per cent.
Femmes et hommes connaissaient un taux de chômage peu élevé mais les emplois se répartissaient selon les sexes.
Women and men enjoyed high employment rates, although the labour market was segregated along gender lines.
Ces dépenses se répartissaient comme suit :
International Court of Justice ($576,300)
Sasref a présenté des tableaux montrant comment ces coûts se répartissaient entre tous les membres du consortium.
Sasref provided schedules in support of the allocation of the costs to all of the members of the syndicate.
Au cours de l'examen, le Secrétariat a constaté que les décisions de ou les dispositions des décisions y relatives se répartissaient en trois catégories.
In the course of that review, the Secretariat found that related decisions or provisions in decisions generally fell into one of three categories.
Au 15 novembre 2004, il y avait 74 fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUE qui étaient actifs et qui se répartissaient comme indiqué dans le tableau 5 ci-après.
As of 15 November 2004, there were 74 active trust funds administered by UNEP and distributed as shown in the table 5 below.
Ces aides se répartissaient en secours mensuels se montant au total à 4 200 DK et en versements forfaitaires d'un montant total de 7 343 DK.
This assistance was divided by type into monthly assistance amounting to KD 4,200 and lump-sum assistance amounting to KD 7,343.
En 2005, les visiteurs se répartissaient comme suit : 7 434 420 visiteurs arrivés par voie terrestre ; 188 814 passagers de bateaux de croisière ; 172 695 visiteurs arrivés par avion ; 6 787 passagers de ferrys.
Passenger arrivals for 2005 were as follows: 7,434,420 arrivals by land; 188,814 cruise visitors; 172,695 air arrivals and 6,787 ferry arrivals.
Les arrivées de visiteurs en 2004 se répartissaient comme suit : 157 016 visiteurs arrivés par avion ; 24 833 passagers de ferrys ; 162 780 passagers de bateaux de croisière ; et 7 311 555 visiteurs arrivés par voie terrestre.
Passenger arrivals for 2004 were as follows: air arrivals, 157,016; ferry arrivals, 24,833; cruise visitors, 162,780; and visitor arrivals by land, 7,311,555.
En 2003, les recettes au titre des autres ressources se répartissaient comme suit : fonds d'affectation spéciale (62,1 millions de dollars), arrangements de participation aux coûts des programmes (27,8 millions de dollars) et autres arrangements (15,7 millions de dollars).
Income in 2003 from other resources was provided through trust funds ($62.1 million), cost-sharing programme arrangements ($27.8 million) and other arrangements ($15.7 million).
Ces sept postes se répartissaient comme suit : quatre à la Section de l'audit du FNUAP, deux à la Section de l'audit de l'UNOPS et un (le poste d'enquêteur) à la Section des études et de l'analyse de gestion.
Of these, four were in the UNFPA Audit Section, two were in the UNOPS Audit Section and one (the investigator post) was in the Management Review and Analysis Section.
Les 15 % restants se répartissaient entre 51 autres États Membres.
The remaining 15 per cent was owed by 51 other Member States.
Plusieurs États Membres ont expliqué qu'ils se répartissaient généralement en trois grandes catégories.
Several Member States explained that returnees generally fall into three broad categories.
Les 19 % restants se répartissaient entre 110 autres États Membres.
A total of 110 other Member States together owed the remaining 19 per cent.
La note 24 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2005.
Note 24 provides an analysis of assets held as at 31 December 2005.
La note 22 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2007.
An analysis of assets held at 31 December 2007 is provided in note 22.
Ils répartissaient généralement leurs achats de persels entre plusieurs fournisseurs, de manière à maintenir une certaine pression concurrentielle.
They usually purchased persalts from more than one supplier, seeking to maintain a certain degree of competitive pressure.
Ils se répartissaient aussi des quotas et, lorsque les quotas convenus étaient dépassés, un mécanisme de compensation entrait en jeu.
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X