réorienter
- Exemples
Et cela a aidé le gouvernement à réorienter sa ligne d’action. | And that also helped the government to redirect its policy. |
Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions. | UNHCR is considering redirecting future influxes to other regions. |
Quatrièmement, le Secrétariat doit réorienter ses relations avec les opérations de maintien de la paix. | Fourth, the Secretariat needs to reorient its relationship with peacekeeping operations. |
C'est dans ce sens que nous allons réorienter certains ateliers. | With this in mind, we must reorganize certain workshops. |
J'ai donc déposé une dizaine d'amendements pour le réorienter. | I therefore tabled ten amendments to reorientate it. |
Après quatre ou cinq éditions une évaluation en profondeur est réalisée pour réorienter le programme. | After four or five editions an assessment in depth is conducted to re-focus the programme. |
Par ailleurs, Novoles Straža a l'intention de réorienter ses activités de la manière suivante : | Moreover, Novoles Straža aims to redirect its activities as follows: |
En fait, on devrait toutes réorienter notre radar. | All we need to do is adjust our radar a bit. |
Il est urgent de réorienter les aides directes afin de promouvoir une agriculture durable. | It is urgent that we re-orientate direct aid in order to promote sustainable agriculture. |
Cette idée de réorienter une personne lui-même à travers l'éducation remonte en fait à Platon. | This idea of a person reorienting himself through education actually goes back to Plato. |
Nous pensons qu'il faut réorienter complètement la politique en matière d'immigration. | We believe that there ought to be a complete change in direction for immigration policy. |
Intérêt à réorienter les ventes réalisées sur d'autres marchés vers la Communauté | Incentive to shift sales from other markets to the Community |
Pour le bien des peuples, il y a urgence à réorienter la politique européenne. | For the sake of the peoples, EU policy must be urgently refocused. |
Toutefois, plusieurs pays ont déjà pris des mesures pour réduire ou réorienter leurs subventions. | Nevertheless, several countries have already taken steps toward the reduction or the reorientation of subsidies. |
Non, celui-là, il faut le réorienter. | No, we need to transfer that one. |
Ce suivi permet également de réorienter et d'adapter en permanence la programmation de chacun. | This follow-up also makes it possible to reorientate and adapt permanently the programming of each person. |
Le Mexique estime en effet qu'il faudrait élaborer une méthodologie distincte pour réorienter le débat. | Mexico believes that a new methodology should be designed to redirect the debate. |
Tous ses membres ont commencé à réorienter leurs travaux pour appuyer ces fonctions du Conseil. | All members have started to gear their work in support of those functions of the Council. |
Ils veulent te réorienter ? | They're not telling you you have to change your orientation. |
Il convient de réorienter toute la politique de cohésion et de lui donner une nouvelle structure. | The entire cohesion policy has to be transformed and restructured. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !