to reorientate

In this Parliament we need to reorientate the debate to concentrate on public health, to recognize that there are still mysteries surrounding this disease.
Nous devons au sein de ce Parlement orienter les débats vers les questions de santé publique et reconnaître qu'il existe encore des mystères qui entourent cette maladie.
He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves.
Il sait exactement quel est le problème, et il sait exactement comment le résoudre, et la danse est ce comportement de transition qui lui permet de se réorienter.
Psychoanalysis helped me a lot to reorientate myself and give meaning to my life.
La psychanalyse m'a beaucoup aidé à me réorienter et à donner un sens à ma vie.
I therefore tabled ten amendments to reorientate it.
J'ai donc déposé une dizaine d'amendements pour le réorienter.
This follow-up also makes it possible to reorientate and adapt permanently the programming of each person.
Ce suivi permet également de réorienter et d'adapter en permanence la programmation de chacun.
Specific sections for student looking for a first experience and for those wishing to reorientate their career.
Rubriques spécifiques pour étudiants à la recherche d'un premier travail et pour ceux désireux de réorienter leur carrière.
What matters is not to reorientate, or rather, disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies.
Il n'est pas question de réorienter, voire de désorienter, les agriculteurs en dissimulant et en édulcorant des politiques hostiles.
During the past year, the Government of Anguilla continued its efforts to reorientate the economy and to make it more self-reliant.
Au cours de l'année écoulée, le Gouvernement anguillais a poursuivi ses efforts pour réorienter l'économie et lui donner davantage d'autonomie.
There is an urgent need to address understaffing and overcrowding in prisons and to reorientate the penitentiary institutions towards rehabilitative and reformative functions.
Il faut d'urgence résoudre le problème du manque d'effectifs et de la surpopulation carcérale, et réorienter les établissements pénitentiaires vers les fonctions de réhabilitation et de redressement.
Secondly, I do not agree with those who – in the name of totally understandable demand to reorientate the Romanian Government’s policy on some sensitive issues linked to European integration – fundamentally reject the results achieved to date.
Secundo : je ne suis pas d’accord avec ceux qui - au nom de la demande totalement incompréhensible de réorientation de la politique du gouvernement roumain sur des questions sensibles liées à l’intégration européenne - rejettent radicalement les résultats obtenus jusqu’à présent.
After the divorce I had to reorientate my life.
Après le divorce, j'ai dû réorienter ma vie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire