réjouir

Si vous m`aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
Si vous m`aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I go to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I go to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I go to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m`aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would indeed be glad, because I go to the Father: for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais auprès du Père, car mon Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would indeed be glad, because I go to the Father: for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais auprès du Père, car mon Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père, car mon Père est plus grand que moi.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que j'ai dit : Je vais au Père ; car mon Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais auprès du Père, car mon Père est plus grand que moi.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si vous m`aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père ; car le Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que j'ai dit : Je vais au Père ; car mon Père est plus grand que moi.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que j'ai dit : Je vais au Père ; car mon Père est plus grand que moi.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que j'ai dit : Je vais au Père ; car mon Père est plus illustre que moi.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, parce que le Père est plus grand que moi.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer