réjouir

Au lieu de gémir dans la douleur, la création devrait réjouir.
Instead of groaning in pain, the creation should be rejoicing.
Pour vos années a réjouir la foule dans les arénes.
For your years of pleasing the crowd in the arena.
Nous n'osons pas oublier cette occasion et s'en réjouir.
We dare not forget this opportunity and rejoice in it.
Mais nous en avons 50, qui ne peuvent que se réjouir.
But we have 50, which can not but rejoice.
Nous pouvons également nous réjouir et apprendre des incidences positives imprévues.
We can also celebrate and learn from unexpected positive impacts.
Zorro n'a pas l'air de se réjouir pour eux.
Zorro doesn't seem to be too happy for them.
Ceux qui veulent une Europe plus intégrée devraient se réjouir.
Those who want a more integrated Europe should be happy about that.
Nous pouvons nous réjouir que les grandes priorités aient été satisfaites.
We can be satisfied that key priorities have been met.
Il n'y a aucune raison de se réjouir de ça.
There's absolutely no reason to be happy about this.
Ce jeune homme sait comment réjouir la foule.
This young man knows how to cheer up a crowd.
Pourquoi ne peux-tu pas te réjouir pour moi ?
Why can't you just be happy for me?
Nous devrions nous réjouir cependant que de telles choses soient garanties.
However, we should be pleased that such things are guaranteed.
Pour tout cela, nous avons des raisons de nous réjouir.
For all these reasons, we have cause to be satisfied.
Personne ne peut réellement se réjouir de ces chiffres.
No one can seriously be happy about these figures.
Pourquoi ne peux-tu pas te réjouir pour moi ?
Why can't you be happy for me?
Chacun doit donc se réjouir de cette situation.
Everyone should therefore be delighted with this situation.
George ne peut se réjouir de ces nouvelles circonstances.
George can't be pleased with his new set of circumstances.
Tu ne peux pas te réjouir pour moi ?
Why can't you just be happy for me, okay?
C'est une bonne nouvelle qui ne peut que nous réjouir.
It is good news that leaves us full of joy.
Ne le laisse pas se réjouir de la destruction de vos âmes.
Don't let him delight in the destruction... of your souls.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer