réinsertion

Nous pensons que l'éducation est la clef de leur réinsertion.
We believe that education is the key to their reintegration.
Cette loi a déjà permis la réinsertion de milliers d'ex-rebelles.
This law has already permitted the reintegration of thousands of ex-rebels.
Mais une prison doit toujours avoir cette dimension de la réinsertion, toujours.
But a prison must always have this dimension of reintegration, always.
Et je vois cette réinsertion pour ce qu'elle est réellement.
And I see this reformation for what it really is.
Plus de 20 000 soldats ont entamé le processus de réinsertion.
Over 20,000 soldiers have begun the process of reintegration.
La réinsertion des militaires déserteurs dans les unités de l'armée.
The reintegration of deserters into units of the army.
Une réinsertion sociale en institutions a été assurée à 491 enfants.
Social rehabilitation at institutions was provided to 491 children.
La réinsertion économique des ex-miliciens à Anjouan a été entreprise.
The economic reintegration of former militia members in Anjouan has been undertaken.
La réinsertion des victimes dans la société était une autre priorité.
Another priority was the reintegration of victims in their societies.
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
We need the world to support our plans for reintegration.
Réadaptation physique et psychologique et réinsertion sociale de l'enfant (art. 39)
Physical and psychological recovery and social reintegration of the child (art.
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
Steps were taken to ensure their rehabilitation and social integration.
Réadaptation physique et psychologique et réinsertion de l'enfant (article 39)
Physical and psychological recovery and social reintegration of the child (art.
Réadaptation physique et psychologique et réinsertion sociale de l'enfant (article 39)
Physical and psychological recovery and social reintegration of the child (art.
Les parents sont encouragés à soutenir leur enfant durant le processus de réinsertion.
Parents are encouraged to support their children in the re-integration process.
La réinsertion psychologique, sociale et économique des survivant-e-s constitue alors un défi crucial.
The psychological, social and economic reintegration of survivors constitutes a crucial challenge.
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times.
C'est une étape importante du processus de réinsertion sociale.
This is an important part of social reintegration.
L'UE a proposé la réinsertion de la référence aux générations à venir.
The EU proposed reinstating a reference to future generations.
La réinsertion est un processus difficile pour un soldat.
The process of readjusting for a soldier is a difficult one.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X