régularisé
- Exemples
Regularise physical wants and minimise the use of drugs and drink. | Régularise les souhaits physiques et diminue l'usage de drogues et boissons. |
In other words, they tend to regularise various metabolic functions. | En d’autres termes, cela signifie que ces plantes tendent à régulariser les différentes fonctions métaboliques. |
In other words, they tend to regularise various metabolic functions. | Cela signifie que ces plantes tendent à régulariser les différentes fonctions métaboliques de l’organisme. |
Regularise informal settlements. | Régulariser les implantations informelles. |
They need Russia to regularise and establish its affairs with them effectively. | C'est une nécessité pour eux que la Russie trouve une solution et règle définitivement ces questions avec eux. |
Some countries decide to seal their borders and adopt tough measures, while others regularise thousands of illegal immigrants. | Quelques pays décident de verrouiller leurs frontières et adoptent des mesures musclées, tandis que d’autres régularisent des milliers de sans-papiers. |
The Manila Peninsula was ordered to regularise 405 casual employees including 55 housekeepers at the hotel as a result. | L’hôtel Manila Peninsula a reçu l’ordre de régulariser 405 salariés temporaires, dont 55 personnels d’étage. |
Morocco has signed agreements with France and Spain in an attempt to stop and regularise this flow of migration. | Le Maroc a signe des conventions avec la France et l'Espagne pour tenter de stopper et de regulariser ce flux de migrations. |
Try to regularise his position and, if he has apostatized, let us know so that we may act in consequence. | Tâchez de régulariser sa position, et s’il a apostasié, que nous le sachions pour que nous puissions agir en conséquence. |
We could mention, for example, your government's operation to regularise hundreds of thousands of illegal immigrants. | Citons l'exemple de l'opération de régularisation de plusieurs centaines de milliers de clandestins à laquelle votre gouvernement a procédé. |
Indeed, this report may be summarised as an attempt to regularise an illegal and undemocratic extension of EU jurisdiction. | Ce rapport peut en effet se résumer comme une tentative destinée à régulariser une extension illégale et antidémocratique de la juridiction européenne. |
Host countries in South America regularise a large part of Venezuelans through the application of general or specific migration instruments. | Les pays d’accueil en Amérique du Sud régularisent une grande partie des Vénézuéliens en appliquant des instruments de gestion des migrations spécifiques ou généraux. |
If the Constitutional Council issues a ruling of incompatibility, the Member of Parliament must regularise his situation within a time limit of thirty days. | Si le Conseil constitutionnel constate une incompatibilité, le parlementaire doit régulariser sa situation dans un délai de trente jours. |
Each Contracting Party shall determine the duration of the suspension period which is to allow the authorised economic operator to regularise the situation. | Chaque partie contractante détermine la durée de la suspension de façon à permettre à l'opérateur économique agréé de régulariser sa situation. |
Amendments Nos 58 and 59 are there to try to regularise and give status to those who serve us as individual MEPs. | Les amendements 58 et 59 visent à régulariser la position de ceux qui travaillent pour nous, les députés, et à leur octroyer un statut. |
If you want to regularise their status, and to have a proper mandate for them, then put the constitution to the people in the referendum you once promised. | Si vous voulez régulariser leur statut, et leur donner un véritable mandat, soumettez la constitution au référendum des citoyens, tel que vous l'aviez autrefois promis. |
The customs authorities shall take all the measures necessary to regularise the situation of the goods in respect of which a procedure has not been discharged under the conditions prescribed. | Les autorités douanières prennent toutes mesures nécessaires en vue de régler la situation des marchandises pour lesquelles le régime n'est pas apuré dans les conditions prévues. |
The customs authorities shall take all the measures necessary to regularise the situation of the goods in respect of which a procedure has not been discharged under the conditions prescribed. | Les autorités douanières prennent toutes mesures nécessaires en vue de régler la situation des marchandises pour lesquelles le régime n’est pas apuré dans les conditions prévues. |
Our answer to the refrain repeated by most resolutions on 'preventing illegal immigration' is the need to regularise the situation of all so-called illegal immigrants. | À l'antienne répétée par la plupart des résolutions sur la "lutte contre l'immigration clandestine", nous opposons la nécessité de régulariser la situation de tous les immigrés dits clandestins. |
The holder of the authorisation shall be entitled to regularise the situation and/or express his point of view within 30 calendar days starting from the date of communication. | Celui-ci est en droit de régulariser sa situation et/ou d'exprimer son point de vue dans un délai de trente jours civils à compter de la date de cette communication. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !