régis
- Exemples
Philippe Texier was elected Chairperson-Rapporteur and Régis de Gouttes Vice-Chairperson. | Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président. |
Régis and Marie get married very young and have children. | Très jeunes, Régis et Marie se sont mariés, ont eu des enfants. |
You're a good guy, Régis. | Dans le fond... tu es un brave type, toi Régis... |
The sooner you do, the sooner Régis feels better. | Plus tôt tu le ramèneras... Plus tôt... Régis sera guéri... |
Disney and Régis Loisel, the marvelous and the cinema, the reworking of the classics. | Disney et Régis Loisel, le merveilleux et le cinéma, la relecture des classiques. |
During the seventy-second session Mr. Régis de Gouttes was appointed Rapporteur for follow-up to opinions. | À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions. |
I believe I have found a suitable candidate in Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin. | Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin. |
Brother Régis, the current Visitor, gave an evaluation of the life of the District during his mandate. | F. Régis, Visiteur, a présenté une évaluation de la vie du District durant son mandat. |
First you will be seduced by the tranquility and the warm welcome from Florence and Régis. | Vous serez d’abord séduit par la tranquillité des lieux et par l’accueil chaleureux de Florence et Régis. |
Lam watched On vous parle du Chili, a documentary by Chris Marker in which Salvador Allende is interviewed by Régis Debray. | Lam voit On vous parle du Chili, le documentaire de Chris Marker dans lequel Salvador Allende est interrogé par Régis Debray. |
Further to the south, in the restaurant hotel that bears their name, Régis et Jacques Marcon turn cooking into étoiles. | Plus au sud, dans l’Hôtel Restaurant qui porte leur nom, Régis et Jacques Marcon transforment la cuisine en étoiles. |
This year, Olivier Bellin, Guy Martin, Michel Roth and Régis Marcon take it in turns to surprise you throughout your flight! | Cette année, Olivier Bellin, Guy Martin, Michel Roth et Régis Marcon se relaient pour vous surprendre tout au long du voyage ! |
Members of the Association Générations Cuisines & Cultures, Régis and Jacques Marcon teach the skills and knowledge. | Membres de l’Association Générations Cuisines & Cultures, Régis et Jacques Marcon font la promesse de l’éducation et de la transmission du savoir-faire. |
Working Group I met under the chairmanship of Jean-Francis Régis Zinsou (Benin) and held seven meetings between 18 and 28 April. | Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril. |
A daily continental breakfast is served at the restaurant Les confidences du San Régis, and the breakfast can be served to your room. | Un petit-déjeuner continental est proposé tous les matins au restaurant Les confidences du San Régis, et un petit-déjeuner américain peut être servi directement dans votre chambre. |
On flights leaving from Paris, savor Aquitaine Sturia's celebrated caviar and enjoy culinary delights prepared by Anne-Sophie Pic, Régis Marcon and Guy Martin. | Au départ de Paris, dégustez le prestigieux caviar d'Aquitaine Sturia et laissez-vous enchanter par les créations élaborées pour vous par Anne-Sophie Pic, Régis Marcon ou Guy Martin. |
Thus, Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Sergio Sobral Duarte of Brazil will continue to lead the deliberations of the Working Groups. | Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail. |
I would also like to thank the members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups, Jean-Francis Régis Zinsou of Benin and Carlos Duarte of Brazil, for their valuable work. | Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail. |
Working Group I, chaired by Jean-Francis Régis Zinsou (Benin), held informal consultations on 18 March 2008 and 12 formal meetings, from 9 to 11, 14 to 18 and 21 to 24 April 2008. | Le Groupe de travail I, présidé par M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu des consultations officieuses le 18 mars 2008 et 12 séances officielles du 9 au 11 avril, du 14 au 18 avril et du 21 au 24 avril 2008. |
The Park Regis Kris Kin Hotel Dubai offers a minibar service. | Le Park Regis Kris Kin Hotel Dubai offre un service de mini-bar. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
