régence

Sa veuve Eudoxie assure la régence pour leur fils Michel VII Doukas.
Eudoxia, his widow, assumed the regency for their son Michael VII Ducas.
En Guinée-Bissau, il n'y a pas d'institut de régence.
In Guinea-Bissau there is no institute of governance.
Votre combat pour la régence n'a pas été simple.
I hear your battle to become regent has not been easy.
Les pouvoirs princiers sont provisoirement exercés par le Conseil de régence.
The powers of the prince shall be temporarily exercised by the Regency Council.
Victoria fêta ses 18 ans le 24 mai 1837 et une régence fut évitée.
Victoria turned 18 on 24 May 1837, and a regency was avoided.
Sous la régence de Seymour, les réformateurs faisaient maintenant partie de l'État.
Under the regency of Seymour, the reformers were now part of the establishment.
Une part de toi désirait la régence, n'est-ce pas ?
There was a small part of you that coveted the regency, wasn't there?
C’est sa mère Théodora (842-856) qui assure la régence, assistée de son frère Bardas.
His mother Theodora (842–56), assisted by her brother Bardas, assumed the regency.
Il y avait une petite partie de vous qui a convoité la régence, n'est-ce pas ?
There was a small part of you that coveted the regency, wasn't there?
L'ère de Verseau a commencé en 1837 par la régence de la Reine Victoria.
The Aquarian age began in the year 1837 with the regency of Queen Victoria.
La régence est exercée par mandat constitutionnel et toujours au nom du roi. Article 60
The Regency shall be exercised by constitutional mandate, and always on behalf of the King.
Modèle datant de la régence britannique.
Of course, I'm using the British regency-era definition...
A la fin de ma régence je fus envoyé au scolasticat St Eugène de Mazenod pour les études théologiques.
At the end of my regency, I was sent to the scholasticate St. Eugene de Mazenod for theological studies.
La révolte du Livre de la prière commune et d'autres événements ont eu un effet négatif sur la régence de Seymour.
The Prayer Book Rebellion and other events had a negative effect on the Seymour regency.
Oui, c'était juste une pétition en faveur de la régence.
You should come inside.
On sait tous qu'elle était opposée au mariage, et elle aimerait par dessus tout voir ma régence tomber.
Well, we all know that she opposed the marriage, and she would love nothing more than to see my regency fail.
Elle essaie de récupérer Melbourne, bien évidemment, et si elle réussit, nous ne pourrons la protéger avec une régence.
She's trying to get Melbourne back, of course, and if she succeeds, we will not be able to protect her with a regency.
Louis IX n'a que douze ans quand il est sacré roi de France, la régence est assurée par sa mère, Blanche de Castille.
Only twelve years old when he became King of France, he was shepherded by his mother, Blanche of Castile.
L'oncle de Philippe, Baudouin V de Flandre, assure la régence jusqu'aux 14 ans de Philippe en 1066.
One factor in William's favour was his marriage to Matilda of Flanders, the daughter of Count Baldwin V of Flanders.
Il ne savait même pas qu'ils apparaîtraient ainsi, car ils n'avaient pas manifesté ainsi leur présence à l'époque d'une régence antérieure.
He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer