réconcilier
- Exemples
Si vous vous réconciliez, je devrais m'excuser auprès d'elle. | So if you two reconcile, I'll have to apologize to her. |
Elle savait que tu lui envoyais pour que vous vous réconciliez. | She knew you were texting to make up. |
Le mieux serait que vous vous réconciliez. | The best thing would be that you two solve this between you. |
Et si vous vous réconciliez ? | What if you and your wife reconcile? |
9a veut dire que vous vous êtes réconciliez ? | Does this mean that you guys made up? |
Si vous ne vous réconciliez pas, c'est que tu veux encore un bébé. | And if you're not getting back together with him, then a baby is still what you want. |
Vous vous disputez et vous vous réconciliez constamment, et c'est ce qui vous plaît. | You guys are always fighting and making up with each other, and that's the way you like it. |
Evaluez, réconciliez ou synthétisez tous les intérêts selon leur poids, importance ou urgence (Perspective de Valeur Partenaire). | Trying to balance or reconcile or synthesize all interests according to their weight, importance or urgency (Stakeholder Value Perspective). |
Ce ne fut pas toujours ainsi, mais je suis intéressée de savoir comment vous réconciliez les deux, et comment elles coexistent pour vous personnellement. | It wasn't always so, but I'm interested to get your thoughts on how you reconcile both and how they coexist for you personally. |
Réconciliez les hommes avec la vie. Et surtout veillez, nous vous en supplions, sur l’avenir de notre espèce. | Reconcile men with life and above all, we beseech you, watch carefully over the future of our race. |
Vous vous réconciliez ? Ça se passe bien, en ce moment. | I have a very special dinner date this evening with my estranged wife. |
Réconciliez la direction et les employés au sujet du bruit sur le lieu de travail. | Bridging the management-employee disconnect about noise in the workplace. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !