réaliser
- Exemples
Apparemment, tu ne réalises pas la gravité de cette situation. | Apparently you don't realize the severity of this situation. |
Mais Julia, tu réalises ce que ça veut dire ? | But Julia, do you realize what that means? |
Tu ne le réalises encore pas, mais ça change tout. | You may not realize it yet, but this changes everything. |
Tu ne réalises pas l'effet que tu as sur une femme. | You don't realize the effect you have on a woman. |
Tu réalises bien que c'est juste un entretien avec des investisseurs. | You do realize this is just a meeting with investors. |
Tu réalises combien d'erreur il a fait avant le déjeuner ? | Do you realize how many mistakes he made before lunch? |
Tu réalises ce que cela signifierait si on parlait ? | Do you realize what it would mean if we told? |
Mec, tu réalises où on est en ce moment ? | Dude, do you realize where we are right now? |
C'est juste... tu réalises qu'elle aime les garçons, n'est-ce pas ? | It's just... you do realize that she likes guys, right? |
Tu réalises que ça va être formidable ensemble, n'est-ce pas ? | You do realize we're gonna be great together, don't you? |
Tu réalises que tu as perdu l'élément de surprise. | You do realize you lost the element of surprise. |
Tu réalises que je connais Jeremiah Harris en personne ? | You do realize that I know Jeremiah harris personally, right? |
Euh... tu réalises que tu parles à haute voix ? | Uh... you do realize that you're talking out loud? |
Tu ne le réalises peut-être pas encore, mais on est en guerre. | You might not realize it yet, but we're at war. |
C'est comme ça, partenaire, que tu le réalises ou pas. | That's what this is, partner, whether you realize it or not. |
Tu réalises que tu travailles dans un restaurant, pas vrai ? | You do realize you work in a restaurant, right? |
Si tu en réalises cinq ou six, c'est presque gagné. | If you can satisfy five or six, you're nearly there. |
Tu réalises que je travailles pour le FBI, pas vrai ? | You do realize I work for the FBI, right? |
Chéri, tu réalises qu'il est 8h00 le matin ? | Sweetheart, you do realize that it's 8:00 in the morning. |
C'est comme une provocation, tu réalises ça ? | It's like a provocation, you do realize that? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !