réaliser
- Exemples
Qui a dit que les rêves ne se réalisaient pas ? | Who says dreams don't come true? |
Les autres réalisaient leurs projets, mais moi, je n’avais aucun but. | Others achieved things, but I had no goal. |
De sorte que si leurs pires craintes se réalisaient, leurs affaires étaient prêtes. | So that way, if their worst fears came true, their businesses were ready. |
Traversez le Jardin José Lemos, l’ancien Rossio médiéval où se réalisaient les foires. | Cross the José Lemos garden, the former medieval Rossio, where fairs were once held. |
Un an après, se réalisaient les premiers projets pilotes visant à explorer cette technologie. | A year later, the first exploratory pilot schemes with this technology were carried out. |
Au contraire, Jérémie était rempli de chagrin lorsqu'il attesta que ses prophéties se réalisaient. | On the contrary, Jeremiah was filled with grief as he witnessed his prophetic words coming to pass. |
Seulement dans la narration de quelques appels on mentionne le travail que les intéressés réalisaient. | Only in the account of certain calls is the work of those concerned mentioned. |
Tous mes rêves se réalisaient. | Scenes from the world's future All my dreams come true. |
Ils disaient que s'ils réalisaient ce film, ils contacteraient le ministère. | They say, "If you try to go through with this film We'll contact the State Department." |
C'était la première fois que les humains réalisaient qu'il existe un type de lumière que nous ne pouvons pas voir. | It was the first time humans realized that there exists a type of light that we cannot see. |
Ils ne réalisaient pas tout à fait que sa mission terrestre concernait exclusivement la révélation de vérités spirituelles et religieuses. | They did not fully realize that his earth mission was exclusively concerned with revelations of spiritual and religious truths. |
Elles étaient totalement désarmées, et réalisaient une journée de jeûne et de prière pour la paix dans la région. | The victims were completely unarmed; they were carrying out a day of fasting and prayer for peace in the region. |
Ils ont découvert que les jours où les employés réalisaient des progrès, ils signalaient des émotions positives, comme la joie et la fierté. | They discovered that on days when employees experienced progress, they reported positive emotions like joy and pride. |
Dans certains pays, les organisations de la société civile réalisaient déjà une observation indépendante des forêts (voir ci-après) avant l'enclenchement du processus APV. | In some countries, civil society organisations were already doing independent forest monitoring (see below) before the VPA process began. |
Pendant que les banquiers et les industriels réalisaient de fabuleux profits, les salaires réels de la majorité stagnaient ou reculaient. | While the bankers and employers made fabulous profits, in real terms the wages of the majority either stagnated or declined. |
Il fut rejoint par son fils et Trunks qui réalisaient à quel point leur adversaire était dangereux. | Goku was joined by his son, Gohan and Trunks who was quick to realize just how dangerous their opponent really was. |
Et à l'apparition de ces transferts Nord-Sud s'associe également la transparence des institutions de développement qui réalisaient ces transferts. | And just as these North-to-South transfers are opening up, so too are the development institutions that channeled these transfers. |
Les masses étaient infiniment plus à gauche que les Tchernov et les Tsérételli, mais ne réalisaient pas encore leur propre radicalisme. | The masses were immeasurably to the left of the Chernovs and Tseretellis, but were themselves still unconscious of their radicalism. |
La demande en eau était moins importante parce que peu de gens réalisaient l’importance de l’eau propre. | Water demands were also low because of low literacy and poor awareness rates of the importance of clean water. |
S'ils réalisaient qu'ils péchaient contre Dieu, il plaiderait en leur faveur, et l'Eternel les réveillerait par son Esprit-Saint. | If they realized that they were sinners, He could plead in their behalf, and the Lord would arouse them by His Holy Spirit. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !