réaliser

Qui a dit que les rêves ne se réalisaient pas ?
Who says dreams don't come true?
Les autres réalisaient leurs projets, mais moi, je n’avais aucun but.
Others achieved things, but I had no goal.
De sorte que si leurs pires craintes se réalisaient, leurs affaires étaient prêtes.
So that way, if their worst fears came true, their businesses were ready.
Traversez le Jardin José Lemos, l’ancien Rossio médiéval où se réalisaient les foires.
Cross the José Lemos garden, the former medieval Rossio, where fairs were once held.
Un an après, se réalisaient les premiers projets pilotes visant à explorer cette technologie.
A year later, the first exploratory pilot schemes with this technology were carried out.
Au contraire, Jérémie était rempli de chagrin lorsqu'il attesta que ses prophéties se réalisaient.
On the contrary, Jeremiah was filled with grief as he witnessed his prophetic words coming to pass.
Seulement dans la narration de quelques appels on mentionne le travail que les intéressés réalisaient.
Only in the account of certain calls is the work of those concerned mentioned.
Tous mes rêves se réalisaient.
Scenes from the world's future All my dreams come true.
Ils disaient que s'ils réalisaient ce film, ils contacteraient le ministère.
They say, "If you try to go through with this film We'll contact the State Department."
C'était la première fois que les humains réalisaient qu'il existe un type de lumière que nous ne pouvons pas voir.
It was the first time humans realized that there exists a type of light that we cannot see.
Ils ne réalisaient pas tout à fait que sa mission terrestre concernait exclusivement la révélation de vérités spirituelles et religieuses.
They did not fully realize that his earth mission was exclusively concerned with revelations of spiritual and religious truths.
Elles étaient totalement désarmées, et réalisaient une journée de jeûne et de prière pour la paix dans la région.
The victims were completely unarmed; they were carrying out a day of fasting and prayer for peace in the region.
Ils ont découvert que les jours où les employés réalisaient des progrès, ils signalaient des émotions positives, comme la joie et la fierté.
They discovered that on days when employees experienced progress, they reported positive emotions like joy and pride.
Dans certains pays, les organisations de la société civile réalisaient déjà une observation indépendante des forêts (voir ci-après) avant l'enclenchement du processus APV.
In some countries, civil society organisations were already doing independent forest monitoring (see below) before the VPA process began.
Pendant que les banquiers et les industriels réalisaient de fabuleux profits, les salaires réels de la majorité stagnaient ou reculaient.
While the bankers and employers made fabulous profits, in real terms the wages of the majority either stagnated or declined.
Il fut rejoint par son fils et Trunks qui réalisaient à quel point leur adversaire était dangereux.
Goku was joined by his son, Gohan and Trunks who was quick to realize just how dangerous their opponent really was.
Et à l'apparition de ces transferts Nord-Sud s'associe également la transparence des institutions de développement qui réalisaient ces transferts.
And just as these North-to-South transfers are opening up, so too are the development institutions that channeled these transfers.
Les masses étaient infiniment plus à gauche que les Tchernov et les Tsérételli, mais ne réalisaient pas encore leur propre radicalisme.
The masses were immeasurably to the left of the Chernovs and Tseretellis, but were themselves still unconscious of their radicalism.
La demande en eau était moins importante parce que peu de gens réalisaient l’importance de l’eau propre.
Water demands were also low because of low literacy and poor awareness rates of the importance of clean water.
S'ils réalisaient qu'ils péchaient contre Dieu, il plaiderait en leur faveur, et l'Eternel les réveillerait par son Esprit-Saint.
If they realized that they were sinners, He could plead in their behalf, and the Lord would arouse them by His Holy Spirit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté