réaliser
- Exemples
Quiconque réalisât Être Grand créerait notre futur et un monde plein d’espoir. | Those who realized Great Being would create our future and a world full of hope. |
Je sentis que le temps fût arrêté et réalisât un destin pour y venir. | I felt that time had stopped and realized a destiny to come there. |
Quand chaque personne réalisât ceci, notre société serait transformée en une autre nouvelle. | When each person would realize this, our society would be transformed into a new one. |
Et réalisât un monde pacifique. | And realize a peaceful world. |
J’eus senti que quelque temps dans le futur un événement aurait lieu et réalisât mon rêve. | I had felt that sometime in future an event would take place and realize my dream. |
Ceci fut le moment de témoignage qui réalisât vraiment la signification de mon propre futur. | This was the moment of testimonial that I truly realize the meaning of my own life. |
Sincèrement je voulais que chacune en terre expérimentât aussi le même et réalisât la joie suprême d’être vivante. | I sincerely wished that everybody on earth would also experience the same and realize the supreme joy of being alive. |
Une personne qui réalisât vraiment une tristesse grande naturellement bougerait en avant pour créer une ère humaine vraiment bonne. | A person who truly realized a great sadness would naturally move forwards to create a truly good human era. |
Il fut temps de ce que chacune vécût une vie brillante, changeât notre monde et réalisât une vie vraiment humaine. | It was time for everybody to live a shining life, change our world and realize a truly human life. |
Quand chacune réalisât ceci et exprimât la reconnaissance d’être née et vivante, alors notre monde serait déjà vraiment pacifique. | When everybody would realize this and expressed the gratitude of being born and alive then our world would be already truly peaceful. |
Il n’y avait plus aucune chance à présent pour qu’elle vît cet objet, pour que son plan d’origine se réalisât. | There was no chance now that she would see the piece, that his original plan would come off. |
J’arrivai à comprendre que lorsque chacune de nous réalisât l’amour commun à chaque vie humaine alors notre monde en deviendrait un vraiment pacifique. | I came to understand that when each of us would realize love common to every human life then our world would become a truly peaceful one. |
Nous avions besoin d’être libérées des charges de nos pères et ancêtres pour créer vraiment notre futur qui réalisât la nature de l’humanité. | We need to be liberated from burdens from our parents and ancestors in order truly to create our future that would realize the nature of humankind. |
Je continuai à exprimer mon cœur pour créer un monde bon qui ne sacrifiât jamais de vies humaines et réalisât l’importance de prendre de l’action sans couture. | I kept on expressing my heart for creating a good world that would never sacrifice human life and realized the importance of seamlessly taking action. |
Je reconnus que des âmes gentilices par tout le monde eussent été en train d’attendre avec de la joie le concert prochain d’Idaki Shin que ferait que chacune réalisât l’état suprême de joie. | I realized that souls of people all over the world have been joyfully waiting for the coming Idaki Shin concert that would make anyone realize the supreme state of happiness. |
Mon cœur fut très excité avec de la joie, en anticipant que quelque chose de merveilleuse se réalisât bientôt. | My heart was very excited with joy, anticipating that something wonderful would be realized. |
Avoir des paroles dures envers l’Angleterre, qui plus est, était populaire en Amérique depuis la Boston Tea Party ; peut-on imaginer que le gouvernement britannique ne réalisât pas cela ? | A harsh word to England, moreover, has been a popular thing in America since the Boston Tea Party; is it conceivable that a British government did not realize that? |
