rééquilibrer
- Exemples
Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre ? | Are there more detailed plans for achieving such a rebalancing? |
Particulièrement recommandée pour les personnes âgées, elle rééquilibre le pH sanguin et régénère l’organisme. | Particularly recommended for the elderly, it rebalances the blood pH and regenerates the body. |
Je souhaite, donc, qu'il soit possible demain de procéder à ce rééquilibre. | I hope, therefore, that this balance can be restored tomorrow. |
Immédiatement, il uniformise, rééquilibre et lisse le grain de peau pour une correction compléte. | Immediately, it evens out, rebalances and smooths the skin texture for a complete correction. |
Le bioglucane rééquilibre son écosystème. | Bio-glucan rebalances its ecosystem. |
L'aménagement du territoire est synonyme d'équilibre ou, si l'on préfère, de rééquilibre. | Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance. |
Donc, on rééquilibre l'univers. | So, in a way, we'd just be balancing out the universe. |
BCN Nettoyant BCN Cleanser est un nettoyant mousse qui rééquilibre le pH de la peau. | BCN Cleanser BCN Cleanser is a cleaner foam that balances out the pH of the skin. |
Ça rééquilibre l'organisme. | They say it balances up the system. |
C'est ainsi que se rééquilibre l'impact préférentiel en faveur des pays qui en ont le plus besoin. | Therefore, we are offsetting the preferential impact in favour of the countries most in need. |
La recherche, publiée dans PLoS One en 2015, suggère que le THC rééquilibre les bactéries intestinales et favorise un métabolisme stable. | The research, published in PLoS One in 2015, suggests that THC rebalances gut bacteria and promotes a stable metabolism. |
Pour que la situation se rééquilibre, il faudra des changements qui viennent et de la société civile, et des États Membres. | Establishing a better regional balance would require changes both within civil society and by Member States. |
Signes plus que positifs que le temps qui passe, fût-ce parfois de façon trop lente, rééquilibre les valeurs et rectifie l’histoire. | More than positive signs that the passage of time, even if sometimes too slow, rights the balance and rectifies history. |
Ce rééquilibre de l'élaboration de la politique entre l'innovation industrielle légitime et les besoins en matière de santé est une étape importante dans la bonne direction. | This rebalancing of policy-making between legitimate industrial innovation and health needs is an important step in the right direction. |
Il faut rééquilibrer cela et c'est dans le rééquilibre qu'une alimentation riche en plantes devient la 4ème solution pour inverser le réchauffement climatique. | That needs rebalancing, and it's in the rebalancing that a plant-rich diet becomes the number four solution to reversing global warming. |
Biogaia Vitamine D Probiotique 30 Comprimés à Croquer est un complément alimentaire qui contient un Lactobacillus Reuteri DSM 17938 d'origine naturelle qui renforce et rééquilibre les bonnes bactéries. | Biogaia Vitamin D Probiotic 30 Chewable Tablets is a dietary supplement that contains a naturally occurring Lactobacillus Reuteri DSM 17938 that strengthens and rebalances the good bacteria. |
BC Hyaluronic Moisture Kick rééquilibre et offre un niveau d'hydratation optimum même aux cheveux les plus secs, pour améliorer leur résistance, augmenter la brillance et éliminer l'électricité statique. | Hyaluronic Moisture Kick rebalances and delivers optimum levels of moisture to even the driest hair, improving resilience, increasing shine and eliminating static. |
Biogaia Probiotique 10 / 30 Comprimés à Croquer Citron est un complément alimentaire qui contient un Lactobacillus Reuteri DSM 17938 d'origine naturelle qui renforce et rééquilibre les bonnes bactéries. | Biogaia Probiotic 10 / 30 Chewable Tablets Lemon is a dietary supplement that contains a naturally occurring Lactobacillus Reuteri DSM 17938 that strengthens and rebalances the good bacteria. |
Par ailleurs, la Commission ne peut soutenir les amendements qui remettent en question l'objectif du rééquilibre entre de nouveaux modes de transport et les instruments financiers communautaires. | The Commission is also unable to support amendments that again call into question the objective of re-establishing a balance between new modes of transport and Community financial instruments. |
Le shiatsu est basé sur l’application de pressions qui stimulent les récepteurs nerveux dans le corps afin d’activer le processus naturel d’auto-guérison et de rééquilibre de l’organisme. | Shiatsu is based on the application of pressures that stimulate nerve receptors in the body to activate the natural process of self healing and rebalancing capacity of the organism. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !