régner

Cependant, le mécanisme de transition entre les deux règnes est différent.
However, the mechanism of transition between the two kingdoms is different.
Il travailla sous les règnes de Louis XV et Louis XVI.
He worked during the reigns of Louis XV and Louis XVI.
Il viole notre relation avec les règnes de la nature.
It violates our relationship with the natural world.
La nature humaine nous distingue des autres règnes naturels.
The human nature distinguishes us from the other kingdoms of nature.
Si tu règnes dans le chaos, tu récolte ce que tu sèmes.
If you rule through chaos, you reap what you sow.
En contact avec les 3 règnes.
In contact with the 3 kingdoms.
Il existe entre ces règnes une différence marquée dans la composition des espèces.
Between realms there is a marked difference in species composition.
Mon fils, quand tu régneras, si tu règnes, ne l'oublie pas.
And, my son, when you reign if you do remember that.
Toi qui vis et qui règnes pour les siècles des siècles.
You who live and reign for ever and ever.
La création dans d’autres règnes ou d’autres niveaux n’est pas si complète.
In other kingdoms or on other planes creation is not so complete.
La charte de Salamanque est née avec les règnes d'Alphonse VIII et Alphonse IX.
The charter of Salamanca was born with the reigns of Alfonso VIII and Alfonso IX.
Tu ne règnes sur rien d'autre qu'un tas de pierres et de sable.
You are the ruler of nothing but a pile of rocks and sand.
Tu règnes sur la ville !
You've taken over the city!
Tu règnes depuis trop longtemps.
You have been running things for too long.
Et tu règnes à sa place.
So you rule in his name.
Dans quelle mesure étaient ils eux-mêmes sous l'influence d'une intensification d'hystérie pendant leurs règnes ?
To what extent were they themselves influenced by an intensification of hysteria during their reigns?
Pan fut actif sous les règnes de Huangyou et de Jiayou (1049−1063) des Song du Nord.
Pan was active during the reigns of Huangyou and Jiayou (1049−63) of the Northern Song.
Tous les règnes précédant celui de l'homme sont liés par les lois rigoureuses de la nature.
All creation, preceding Man, is bound by the stern law of nature.
Cette exposition illustre les grands changements qui ont marqués les règnes des Empereurs, entre Commode et Dioclétien.
The exhibition illustrates the great changes that have marked the reigns of Emperors between Commodus and Diocletian.
La planète peut aussi être divisée en huit règnes biogéographiques partageant une évolution biologique très semblable.
Earth can also be divided into eight biogeographic realms which share a broadly similar biological evolutionary history.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris