régner
- Exemples
Ici, à l’étage supérieur, règnent le silence et la prière. | Here, on the upper floor, dwell silence and prayer. |
Les puissances terrestres sont celles qui règnent sur la terre. | The powers of earth are those that rule on the earth. |
Aujourd'hui, la démocratie et la paix règnent dans la plupart des pays. | Today democracy and peace prevail in most of the countries. |
Par moi les rois règnent, et les princes statuent la justice. | By me kings reign, and princes decree justice. |
Il change la manière que les jurés règnent sur ces cas préjudiciables. | It's changing the way jurors rule on these damaging cases. |
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples. | Intolerance, distrust and suspicion prevail among communities and peoples. |
Une escale de charme où règnent calme et tranquillité. | A charming stopover where calm and tranquillity reign. |
Leurs qualités intellectuelles règnent dans tous les rapports. | Their intellectual qualities prevail in all relationships. |
Cela peut même être un hébergement de luxe où règnent confort et design. | It can even be a luxury accommodation where comfort and design prevail. |
Depuis un an, les paramilitaires règnent dans cette ville du Nariño. | For a year the paramilitaries have reigned in the town of Nariño. |
Le désordre et l’anarchie règnent dans tout le pays. | Chaos and anarchy reign throughout the country. |
Des centaines d'années plus tard, les démons règnent au sommet d'une société hiérarchique. | Hundreds of years later, Daemons rule atop a hierarchical society. |
La paix et la stabilité règnent désormais dans presque tous les coins du Myanmar. | Peace and stability now prevail in almost all corners of Myanmar. |
La paix et la prospérité règnent sur Terre. | Peace and prosperity reigns on Earth. |
Naturellement, les variations des modèles et des couleurs règnent. | Of course, variations in styles and colours prevail. |
Et, vu les conditions difficiles qui règnent dans nos pays, ils y parviennent. | And, given the difficult conditions lived in our countries, they succeed. |
À la différence des symphonies précédentes, dans elle règnent les tons plus clairs. | Unlike the previous symphonies, in it more light reign tone. |
La paix et la sécurité règnent sur tout le territoire rwandais. | Peace and security prevailed throughout the national territory. |
La paix et la stabilité règnent désormais dans presque toutes les régions du pays. | Peace and stability now prevail in almost all parts of the country. |
Mais, concernant Son peuple même les enfants et les femmes règnent sur eux. | But as to His people, even children and women rule over them. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !