quitter

Si Esc est pressé WHDLoad arrêtera Preload/S et quittera immédiatement.
If Esc is pressed WHDLoad will stop Preload/S and immediately quit.
Quand il quittera ce monde, le secret partira avec lui.
When he leaves this world, the secret leaves with him.
Parce qu'on ne quittera pas cette pièce, pendant trois jours.
Because we're not leaving this room, not for three days.
L'indicateur LED clignotera 5 fois et quittera le mode d'apprentissage.
The LED indicator will flash 5 times and exit learning mode.
Et avec son cordon flotteur, la PipeLine ne vous quittera jamais.
And with its floating cord, the PipeLine will never leave you.
Mais il ne quittera jamais sa femme et ses enfants.
But he'll never leave his wife and children.
Vous avez la garantie qu'il ne quittera pas la ville.
You have my guarantee he won't leave the city.
Je jure que personne ne quittera cette île en vie.
I vow that none are to leave this island alive.
Et le bonheur ne quittera pas votre seuil.
And the happiness will not leave your threshold.
Je sais que lorsqu'il nous quittera, il sera bien.
I know that when he leaves us, he'll be fine.
Mais si je le fais pas, il me quittera.
But if I don't do it, he'll leave me.
Non, il t'appellerait lui-même, mais Vince ne quittera pas son chevet.
No, he'd call you himself, but Vince won't leave his side.
Je vais composer le numéro et on quittera la pièce.
I'm gonna dial, and then we're gonna leave the room.
J'ai besoin d'un homme qui ne me quittera jamais.
I need a man who would never leave me.
Il ne te quittera jamais, mais il n'est pas heureux.
Oh, he'll never leave you, but he's not happy.
Il est toujours à l'intérieur, il ne quittera pas la fille.
He's still in there, he won't leave the girl.
Elle ne quittera jamais Fred et nous le savons.
She'll never leave Fred, and we know it.
Il ne te quittera jamais, mais il n'est pas heureux.
Oh, he'll never leave you. But he's not happy.
Et je vois que Buddy ne quittera jamais sa femme.
It's telling me that Buddy will never leave his wife.
Et je t'ai dit que personne ne quittera ce camp.
And I told you, nobody leaves this camp.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire