questionner

Votre médecin vous questionnera sur vos symptômes et vos antécédents médicaux.
Your doctor will ask about your symptoms and medical history.
On ne te questionnera pas, hormis la dame.
No one will question you, except the lady inside.
Qu'il se repose. On le questionnera demain matin.
Let him rest, we can ask him questions in the morning.
Non, on les questionnera tous.
No, we'll question each and every one of them.
On te questionnera plus tard, Larry.
We'll talk to you later, Larry.
Elle ne questionnera pas vos allusions.
She will not ask of your mentions.
On le questionnera plus tard.
We'll question him later.
Pour faire un diagnostic, votre médecin vous questionnera sur vos symptômes, vos antécédents médicaux et vos facteurs de risque.
When making a diagnosis, your doctor will ask about your symptoms, medical history and risk factors.
On questionnera plutôt les paysans sur l'utilisation des arbres, pour glisser des comportements aux questions foncières.
Rather it should begin with questions about people's use of trees, working from behavior to tenure.
De cette manière lorsque la police le questionnera, il ne connaîtra pas les réponses. Et il n'aura pas à mentir.
That way when the police question him, he's not gonna know the answers. And he won't have to lie.
Votre médecin vous questionnera avant de vous prescrire Rapilysin afin d'identifier vos propres risques hémorragiques.
The doctor will ask you questions before giving you Rapilysin, to find out if you have an increased risk of bleeding.
Le juge vous questionnera sur la façon dont vous comptez vous organiser
So now I can live with Dad too.
C’est pourquoi nous dénonçons aujourd’hui cette affaire au Parlement européen et mon groupe questionnera la Commission ainsi que le Conseil au sujet de ce problème qui jette une ombre sur un État membre de l’Union européenne.
We are therefore denouncing this case in the European Parliament today and my Group will be asking the Commission and the Council about this issue which is casting a shadow upon a Member State of the European Union.
Quand il te questionnera, regarde le bout de son nez.
Okay, when he asks you, just look at the tip of his nose.
On vous questionnera en même temps que les agents, le moment venu.
We'll interview you along with the other COs when the time comes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X