questionnement

Avec ce rappel et ce questionnement, je conclus mes remarques.
With this reminder and challenge I conclude my remarks.
Monsieur, en tant que scientifique, vous devez comprendre le questionnement.
Sir, as a scientist, you have to believe in questioning.
Ce qui nous ramène au même questionnement. Qui sont-ils ?
This takes us back to the same question: Who are they?
La chose importante est de ne pas s’arrêter de questionnement.
The important thing is not to stop questioning.
Sans ce questionnement, nous finissons pour devenir des victimes de la médiocrité.
Without questioning ourselves, we end up being be victims of mediocrity.
Ce questionnement et la discussion ont pris le reste de la première journée.
Such questioning and discussion took up the rest of the first day.
Les Cants Magics (1917-19), associent l’énergie au mystère dans un questionnement incantatoire.
The Magic Songs (1917-19) link energy and mystery in an interrogative incantation.
Un vrai questionnement sur ce qui rend chacun d’entre nous humains, malgré tout.
A real questioning of what makes us (despite everything) human.
Le questionnement est-il trop large ou au contraire trop restrictif ?
Does the problem seem too broad or too narrow?
En général, ce sont des gens qui étaient en questionnement intérieur depuis longtemps.
Generally, they had been questioning internally for a long time.
Si non, comment l'auteur pourrait-il élargir ou au contraire recentrer le questionnement ?
If not, how might the author narrow or broaden the problem/question?
Elle passe par un questionnement sur soi-même et sur son agir vis-à-vis d'autrui.
It calls for a questioning of oneself and one's behaviour towards others.
Le „Groupe témoin“ est une technique de questionnement pour la recherche qualitative.
Focus Group Focus Group is a technique of questioning in qualitative research.
Je suis très intéressée au questionnement, au design comme un stimulant de la recherche.
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring.
Et peut-être il n’ya pas de réponses définitives, peut-être la valeur est dans le questionnement.
And perhaps there are no definitive answers; perhaps the value is in the questioning.
Il a paru accepter l’expérience sans réticence ni questionnement, comme si c’était normal.
He seemed to readily accept the experience without any questioning as if it was normal.
Mais c’est ainsi, le questionnement continue, et ces gens-là sont très dangereux pour Sahaja Yoga.
But it is so, the questioning goes on, and such people are very dangerous for Sahaja Yoga.
Ce que nous observons n'est pas la nature elle-même, mais la nature exposée à notre méthode de questionnement.
What we observe is not nature itself, but nature exposed to our method of questioning.
C'est une technique de questionnement.
That's an interview technique.
J`avais beaucoup de questionnement.
I had a lot of questions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet