questionner

Les participants se sont montrés très intéressés questionnant le chercheur sur son travail.
The attendants showed themselves very interested, questioning the researcher on his work.
Ensemble, ils espèrent inspirer des générations de bébés licornes en questionnant ce que nous croyons être possible.
Together, they hope to inspire generations of baby unicorns by questioning what we believe is possible.
Mes parents ont été très gentils en me questionnant et m’ont encouragé à en parler si je voulais.
They were both very gentle with their questions and encouraged me to talk if I wanted to.
En questionnant les clients et les consommateurs plus tôt et régulièrement pendant le processus de développement du produit afin de valider votre direction.
By questioning customers and consumers early and often during the product development process to validate your direction.
Nous devons être fidèles à l’Esprit Saint, confirmant, rénovant et nous questionnant sur nos présences et nos styles de vie.
We must remain faithful to the Holy Spirit, confirming, renewing, and questioning ourselves on our commitments and life styles.
Il est impossible de vérifier l'adresse entière mais vous pouvez contrôler la partie hôte/domaine en questionnant le serveur DNS.
It is not possible to check the complete address but you can check the hostname/domain part of it by querying a DNS server.
Un marxisme principiel et révolutionnaire crut rapidement dans le cours de la révolution, questionnant et critiquant les fondements idéologiques du socialisme petit-bourgeois iranien dans leur ensemble.
Principled and revolutionary Marxism grew rapidly in the course of the revolution, questioning and criticising the whole ideological foundation of Iranian petty bourgeois socialism.
En questionnant et défiant les décisions de groupe basées sur la tradition et les présomptions inconscientes, vous augmentez la capacité et l'efficacité des organisations que vous créez.
By questioning and challenging group decisions that are based upon tradition and unthinking assumptions, you increase the capacity and effectiveness of the organizations that you set up.
Par exemple, le client questionnant son incapacité à maintenir une relation de couple peut apparaître dans les tests comme quelqu'un de très cynique et très méfiant avec les autres.
For example, the client who asked about not succeeding at intimate relationships might appear on standardized testing to be highly cynical and distrustful of others.
Il vise à sensibiliser les Afghans, notamment les étudiants et leurs enseignants, sur les enjeux de l’avenir de leur ville, tout en questionnant la réalité d’aujourd’hui.
It is aimed at raising awareness, notably among the students and their teachers, about the challenges for the future of their city while analyzing the current situation.
La Colombe 46. Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les questionnant.
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
La source a été trouvée en questionnant un serveur après que le téléchargement ait été ajouté ou en demandant à n'importe quel autre serveur dans la liste de serveurs par intervalles réguliers.
Source was found by querying either the connected server right after the download was added or by asking any server in the servers list in regular intervals.
Abidjan, capitale de la Côte d’Ivoire a été le théâtre de plusieurs mois d’affrontements, mettant à l’épreuve le système urbain et questionnant les modalités d’interventions humanitaires.
Abidjan, the capital of the Ivory Coast has been the scene of conflict for several months which has caused problems for the urban system and raised questions about humanitarian methods.
En questionnant la requérante les 4 et 5 juin 1998 en l'absence de son avocat, la police de Kalundborg a poussé l'interrogatoire au-delà des limites qui ne devaient pas être dépassées en pareilles circonstances.
By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg police went beyond what her lawyer had authorized them to question her on during counsel's absence.
En questionnant la requérante les 4 et 5 juin 1998 en l'absence de son avocat, la police de Kalundborg a poussé l'interrogatoire au-delà des limites qui ne devaient pas être dépassées en pareilles circonstances.
By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg Police went beyond what her lawyer had authorised them to question her on during counsel's absence.
Certaines, comme la CIOAC (Centrale Indépendante des Ouvriers Agricoles et des Paysans), qui, avant, soutenaient le gouverneur Pablo Salazar, lui tournent à présent le dos, questionnant le manque d'attention à leurs demandes.
Some of these groups, like the CIOAC (The Independent Central of Farm Workers and Peasants), which once supported governor Pablo Salazar, now have turned their backs on him, questioning the lack of attention given to their demands.
Avez-vous déjà appris à connaître un homme en le questionnant ?
Did you ever get to know a man better by askin' him questions?
Me fous pas la honte en le questionnant.
Daddy, please don't embarrass me and ask him a lot of questions.
En questionnant la communauté des utilisateurs juste après le déploiement, vous pourrez mieux évaluer le niveau de satisfaction et de réussite.
Surveying the user community soon after deployment can help you gauge the level of satisfaction and success.
Architecture d'Osmius Comme nous le savons Osmius monitore les Instances de notre installation en questionnant périodiquement certains Types d'évênements.
As we now know, Osmius monitors the Instances of our installation, asking for Types of Events periodically.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet