What do you mean, you had to quell a revolution?
Comment ça, tu as dû réprimer une révolution ?
But this King has power to quell all these things.
Mais ce Roi a le pouvoir d'y mettre un terme.
The player will have to quell the robot uprising.
Le joueur devra réprimer le soulèvement du robot.
As in Bahrain, it is used to quell dissent and crush protest.
Comme au Bahreïn, il est utilisé pour réprimer la dissidence et écraser les manifestations.
No fears to quell, no soul to save.
Aucune crainte à dominer, aucune âme à sauver.
However, very little has been done to quell this particular situation.
Pourtant, très peu de choses ont été entreprises pour endiguer cette évolution.
In 1644, a Ming general enlisted help from the Manchurians to quell the rebellion.
En 1644, un général de Ming a enrôlé l'aide des Mandchous pour apaiser la rébellion.
Idriss Déby exploited the situation after the rebel attack to quell the democratic opposition.
Idriss Déby a profité de la situation après l'attaque des rebelles pour réprimer l'opposition démocratique.
It is known to calm the mind, cleanse wounds and quell sleeplessness.
Elle est connue pour tempérer les esprits, nettoyer les blessures et guérir le manque de sommeil.
The PPNT was once again dispatched and managed to quell tensions.
L'Équipe permanente a de nouveau été dépêchée sur place et a réussi à apaiser les tensions.
They hope to lessen the number of Iranian casualties and quell opposition to their murderous conflicts.
Ils espèrent réduire le nombre de victimes iraniennes et réprimer l’opposition à leurs conflits meurtriers.
Food aid will placate and quell these riots but at a tremendous cost of free will.
L'aide humanitaire apaisera et calmera ces émeutes mais au prix d'une immense volonté.
Security personnel, including the Royal Nepalese Army, have been mobilized to quell the insurgency.
Les forces de sécurité, y compris l'Armée royale népalaise, ont été mobilisées pour contrer l'insurrection.
The support of the international community is essential to quell any possible attempts to jeopardize this election.
L'appui de la communauté internationale est essentiel pour réprimer toute tentative éventuelle pour compromettre cette élection.
Cromwell and the king worked furiously to quell the rebellion, while Cranmer kept a low profile.
Cromwell et le roi travaillèrent avec acharnement pour écraser la révolte tandis que Cranmer fit profil bas[41].
The Government of Afghanistan recognizes the need for increased international troops to quell today's insecurity.
Le Gouvernement afghan reconnaît qu'un renfort de troupes internationales est nécessaire pour éliminer l'insécurité actuelle.
I know that because of all the things he bought her, just to quell her rage.
Je le sais, à cause de toutes les chose qu'il lui achetait, juste pour apaiser sa rage.
That would be completely in line with the efforts of the international community to quell conflicts.
Cette démarche irait dans le droit fil des efforts déployés par la communauté internationale pour endiguer les conflits.
Al-Mallohi's case is just one in a wide pattern of using security forces to quell dissidents.
L'affaire Al-Mallohi n'est qu'un élément dans un vaste système de recours aux forces de sécurité pour étouffer la dissidence.
Mamlouk is a household name for Syrian oppression used to quell the popular 2011 uprising in Syria.
Mamlouk est un nom familier de la répression utilisée pour mater le soulèvement populaire syrien de 2011.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer