quantitativement

Il peut être rapidement et précisément testé qualitativement et quantitativement.
It can be quickly and accurately qualitatively and quantitatively tested.
InterManagement apporte une approche quantitativement différente au processus recruteur.
InterManagement brings a quantitatively different approach to the recruiting process.
L'organisation est maintenant en mesure de gérer ses aptitudes et performances quantitativement.
The organization is now able to manage its capability and performance quantitatively.
Des calculs mesurés quantitativement d'un défaut garantissent une inspection fiable.
Quantitatively measured calculations of a defect ensure inspection reliability.
Par conséquent, les présenter quantitativement est généralement une approximation.
Therefore, presenting them with a number is generally an approximation.
Dans les poudres, les phases chimiques sont identifiées qualitativement et quantitativement.
In powders, chemical phases are identified qualitatively as well as quantitatively.
En effet, nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement.
In fact, we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively.
Ainsi, toute la nourriture que vous servez devrait être qualitativement et quantitativement riche assez.
So, all the food that you serve should be qualitatively and quantitatively rich enough.
Or, les possibilités de formation sont insuffisantes, quantitativement et qualitativement.
Professional training opportunities are lacking, either in quantity or in quality.
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
A committed State needs to be able to assess its stockpile (qualitatively and quantitatively).
Et quantitativement, il ya une différence.
And quantitatively, there is difference.
La vapeur doit être recueillie quantitativement et sous une forme qui permette l'analyse ultérieure.
The vapour should be trapped quantitatively and in a form which permits subsequent analysis.
La préoccupation finale de la gestion stratégique est d'améliorer quantitativement la performance dans le temps.
The ultimate concern of strategic management is to quantitatively improve performance through time.
La partie quantitative mesure votre capacité à raisonner quantitativement et à résoudre les problèmes quantitatifs.
The Quantitative section measures your ability to reason quantitatively and solve quantitative problems.
La contribution des organisations non gouvernementales n'a cessé de s'améliorer qualitativement et quantitativement.
The contribution of non-governmental organizations had increased steadily both in quality and in quantity.
Tous les autres flux d'intrants [44] et d'extrants [45] de l'analyse s'y rapportent quantitativement.
All other input [44] and output [45] flows in the analysis quantitatively relate to it.
Mais ils deviennent plus nombreux également dans des zones où leur présence est quantitativement plus importante.
But their numbers also grew in areas where their presence is quantitatively more relevant.
Mais pour cela, il faut choisir, simplement et volontairement, de croître qualitativement, pas quantitativement.
But this depends on choosing a voluntary simplicity, growing qualitatively, not quantitatively.
Ceci, elles peuvent le faire tant qualitativement que quantitativement en gardant l’humanité ancrée dans le plan physique.
This, they can do both qualitatively and quantitatively by keeping mankind anchored into the physical plane.
À l'avenir, nous ferons plus avec moins, et on continue à croître qualitativement, et non quantitativement.
In the future, we do more with less, and we continue to grow qualitatively, not quantitatively.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire