quantitative easing
- Exemples
Yet since January 2015, under its quantitative easing programme, it has purchased securities from the other states in the Euro Zone amounting to some 60 billion euros per month. | Or depuis janvier 2015, dans le cadre du Quantitative Easing, elle a acheté des titres des autres États de la zone euro pour environ 60 milliards d’euros par mois. |
Quantitative easing, pumping money into the economy in an effort to stimulate lending, has had limited impact. | Les mesures d’assouplissement monétaire et les injections massives d’argent dans l’économie, censées stimuler le crédit, n’ont eu qu’un impact positif limité. |
But, they have also employed quantitative easing, or QE. | Mais ils ont également utilisé l’assouplissement quantitatif, ou QE. |
These include devaluation, ultra-low interest rates and even quantitative easing. | Ceux-ci comprennent la dévaluation, des taux d'intérêt extrêmement bas et même assouplissement quantitatif. |
That cannot happen again, particularly in issues such as quantitative easing. | Cela ne doit pas se reproduire, surtout sur des dossiers tels que la détente quantitative. |
It has preferred to postpone any decision on possible changes to its quantitative easing policy. | Elle a préféré temporiser en repoussant à plus tard l’inflexion de sa politique d’assouplissement monétaire. |
The main asset classes that mostly benefited from quantitative easing are, of course, the emerging markets. | Les classes d'actifs principaux qui ont surtout bénéficié de l'assouplissement quantitatif sont, sans aucun doute, les marchés émergents. |
We must wean ourselves off fiscal stimuli and quantitative easing, and these should not be the accepted norm. | Nous devons renoncer aux stimuli fiscaux et à l'allègement quantitatif, et nous ne devrions pas les considérer comme la norme admise. |
Many of us have become accustomed to a world of ultra-low interest rates and quantitative easing (QE). | Nous sommes nombreux à nous être habitués à cet environnement d’assouplissement quantitatif et de taux d’intérêt extrêmement bas. |
The other major factor was Europe's quantitative easing that hit the Euro, which fell to its lowest lows in 11 years. | L'autre facteur important est l'assouplissement quantitatif de l'Europe qui a frappé l'euro, qui est tombé à son plus bas en 11 ans. |
Unilateral actions, such as the quantitative easing by the Federal Reserve, are as worrying as the depreciation of the renminbi. | Les actions unilatérales, comme la détente quantitative pratiquée par la Réserve fédérale, sont tout aussi inquiétantes que la dépréciation du yuan. |
Amount of quantitative easing injections by global central banks over the previous 12 months as a percentage of World GDP, 2007-2020. | Fig 2 – Montant de l’assouplissement quantitatif des banques centrales mondiales, sur les 12 mois précédents, en pourcentage du PIB mondial, 2007-2020. |
As a result of this upbeat news, Ben Bernanke is still planning to wind up his quantitative easing policy. | Ce sont ces bonnes nouvelles qui amènent Ben Bernanke à continuer à envisager à mettre un terme à sa politique d’assouplissement quantitatif. |
Beginning November 1, the bank will begin revving up its QE (quantitative easing) program to the tune of €20 billion per month. | À compter du 1er novembre, la banque commencera à intensifier son programme d’assouplissement quantitatif à hauteur de 20 milliards d’euros par mois. |
Its previous quantitative easing program saw Fed assets expand from less than $1 trillion to $4.5 trillion. | Dans le cadre de son précédent programme d'assouplissement quantitatif, les actifs de la Fed sont passés de moins de 1 billion de dollars à 4,5 billions de dollars. |
The monetary response to the financial crisis has been both conventional (via interest rates) and unconventional (via quantitative easing). | La réponse à la crise financière a reposé à la fois sur des politiques monétaires classiques (à travers les taux d’intérêt) et non conventionnelles (par l’assouplissement quantitatif). |
The Bank of England (BoE) own just under half the issue, having purchased the bonds through its £375bn quantitative easing (QE) programme. | La Banque d’Angleterre (BoE) détient un peu moins de la moitié de ces titres, achetés dans le cadre de son programme d’assouplissement quantitatif. |
By introducing quantitative easing (QE), the ECB could buy some of the risk assets owned by banks and thereby shore up their balance sheets. | En mettant en œuvre un Quantitative Easing (QE), la BCE achèterait une partie des actifs à risque détenus par les banques et améliorerait ainsi leurs bilans. |
The cause and effect of policy decisions (such as quantitative easing) is often seen as confusing at best, and irrelevant to the real world at worst. | Les causes et les effets des décisions politiques (telles que l’assouplissement quantitatif) sont souvent perçus comme au mieux déroutants, et au pire inappropriés pour le monde réel. |
Mr President, I propose that quantitative easing be considered in the euro area; it may prove to be an egg of Columbus. | Monsieur le Président, je propose qu'un allègement quantitatif soit envisagé dans la zone euro ; ce serait peut-être l'idée géniale dont on dirait : "Il suffisait d'y penser !" |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !