qualifié

M. Dimitar Gochev est un juriste hautement qualifié et expérimenté.
Mr. Dimitar Gochev is a highly qualified and experienced lawyer.
Seul un garde frontière orbitale qualifié peut protéger la galaxie.
Only a skilled orbital border guard can protect the galaxy.
Dans les républiques, il y avait une pénurie de personnel qualifié.
In the republics, there was a shortage of qualified personnel.
Une fois le prototype qualifié, plusieurs nouveaux modules sont fabriqués.
Once the prototype is verified, several new modules are produced.
Vous avez travaillé assez sur sa réputationblogueur compétent et qualifié ?
You have worked enough on its reputationcompetent and skilled blogger?
Soyez le héros de l'épée, ou un magicien qualifié.
Be the hero of the sword, or a skilled magician.
Ce type de travail doit être effectué par un technicien qualifié.
This type of work should be performed by a qualified technician.
Qui de nous est qualifié pour juger son frère ?
Who of us is competent to judge his brother?
Totalement qualifié avec des permissions provinciales, nationales et internationales de circulation.
Totally qualified with provincial, national and international permissions of circulation.
Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualifié.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Nous avons la dernière technologie et un personnel hautement qualifié.
We have the latest technology and highly qualified personnel.
Alliage de tungstène blindage radiatif offert par nous est qualifié.
Tungsten alloy radiative shielding offered by us is qualified.
Si elle ne s’adapte toujours pas, contacter un électricien qualifié.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Il est difficile, mais pas impossible, de recruter du personnel qualifié.
It is difficult, but not impossible, to recruit qualified personnel.
Cerveau / Système nerveux pour assurer chaque produit qualifié d'exportation.
Brain / Nervous System to ensure each export qualified product.
Si elle ne rentre toujours pas, consulter un électricien qualifié.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ?
Do you really think he's qualified for that job?
Le nettoyage est effectué quotidiennement par un personnel professionnel et qualifié.
Cleaning is carried out daily by a professional and qualified staff.
CECIP est qualifié de membre consultatif de WELMEC et OIML.
CECIP is qualified as an advisory member of WELMEC and OIML.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer