qualified

The employees of duka are highly qualified, motivated and flexible.
Les employés de duka sont hautement qualifiés, motivés et flexibles.
We guarantee the goods 100% qualified in our price.
Nous garantissons les marchandises 100 % qualifié dans notre prix.
All the products must be tested and qualified before packaging.
Tous les produits doivent être examinés et qualifiés avant l'empaquetage.
Mr. Dimitar Gochev is a highly qualified and experienced lawyer.
M. Dimitar Gochev est un juriste hautement qualifié et expérimenté.
In the republics, there was a shortage of qualified personnel.
Dans les républiques, il y avait une pénurie de personnel qualifié.
This type of work should be performed by a qualified technician.
Ce type de travail doit être effectué par un technicien qualifié.
Totally qualified with provincial, national and international permissions of circulation.
Totalement qualifié avec des permissions provinciales, nationales et internationales de circulation.
We are an agency of highly qualified private investigation detectives.
Nous sommes une agence de détectives privés d'enquête hautement qualifiés.
A qualified person responsible for production must be designated.
Une personne qualifiée responsable de la production doit être désignée.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualifié.
In it can (and the qualified sellers should) to help.
Dans cela peuvent (et les vendeurs qualifiés doivent) aider.
We have the latest technology and highly qualified personnel.
Nous avons la dernière technologie et un personnel hautement qualifié.
The Council shall act on such proposals by qualified majority.
Le Conseil statue sur ces propositions à la majorité qualifiée.
Tungsten alloy radiative shielding offered by us is qualified.
Alliage de tungstène blindage radiatif offert par nous est qualifié.
This system is not intended to replace qualified medical care.
Ce système n'est pas destiné à remplacer les soins médicaux qualifiés.
Here again, the Council can decide by qualified majority.
Ici encore, le Conseil peut décider à la majorité qualifiée.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Si elle ne s’adapte toujours pas, contacter un électricien qualifié.
It is difficult, but not impossible, to recruit qualified personnel.
Il est difficile, mais pas impossible, de recruter du personnel qualifié.
Only qualified equipment and parts can be delivered to clients.
Seuls les équipements et pièces qualifiés peuvent être livrés aux clients.
Brain / Nervous System to ensure each export qualified product.
Cerveau / Système nerveux pour assurer chaque produit qualifié d'exportation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X