- Exemples
Don't put off that it is possible to cure today. | Ne mettez pas hors qu'il est possible de guérir aujourd'hui. |
Why put off till tomorrow what you can do today? | Pourquoi remettre à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui ? |
But we can't put off our parents any longer. | Mais nous ne pouvons pas écarter nos parents plus longtemps. |
Why put off till tomorrow what you can do today... | Pourquoi remettre à demain ce qu'on peut faire aujourd'hui ? |
Are you annoyed and put off by these questions? | Êtes-vous ennuyé et rebuté par ces questions ? |
Never put off till tomorrow what you can do today. | Ne repousse jamais à demain ce que tu peux faire aujourd'hui |
Don't put off until tomorrow what can be done today. | Ne mettez pas au loin jusqu'au demain ce qui peut être fait aujourd'hui. |
Yeah, why put off till tomorrow what you can accomplish today? | Pourquoi remettre à demain ce qu'on peut faire aujourd'hui ? |
The title might be about a dream being put off until later. | Le titre pourrait être sur un rêve mis à plus tard. |
For your safety, be sure to put off your equipment when necessary. | Pour votre sécurité, veillez à rebuter vos équipements quand c’est nécessaire. |
We have to put off the game till next Sunday. | Nous devons remettre la partie à dimanche prochain. |
So I thought, why not put off the misery until tomorrow? | Alors j'ai pensé, pourquoi ne pas repousser cette misère jusqu'à demain ? |
Then put off the trial for a few days. | Alors reporte le procès de quelques jours. |
The heavy snow made them put off their departure. | La neige abondante les a obligés à reporter leur départ. |
If I'd just put off that surgery, my family would still be alive. | Si j'avais repoussé l'opération, ma famille serait encore en vie. |
The rain compelled us to put off the gathering. | La pluie nous a forcés à repousser notre rassemblement. |
The heavy snow made them put off their departure. | Les fortes chutes de neige leur ont fait repousser leur départ. |
That is something that cannot be put off until 2006. | C'est une question que nous ne pouvons pas reporter à 2006. |
Investment is being put off and the markets are still constrained. | Les investissements sont reportés et les marchés demeurent rigides. |
Like I said, I'm gonna put off the stridency. | Comme je te l'ai dit, je vais oublier la tension. |
